by (Józef) Bohdan Zaleski (1802 - 1886)
Translation Singable translation by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896)
Śliczny Chłopiec
Language: Polish (Polski)
Wzniosły, smukły i młody, O! nielada urody. Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć! Ledwie mrugnie oczyma, Radość całą mnie ima. Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć! Gdy pląsamy we dwoje, Patrzą na nas ócz roje. Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć! Niech się spóźni godzinę, To mi tęskno, aż ginę. Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć! Każde słówko co powie Lgnie mi w sercu i w głowie. Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć! On powiedział mi przecie, Żem mu wszystkiem na świecie! Śliczny chłopiec, czego chcieć? Czarny wąsik, biała płeć!
Authorship:
- by (Józef) Bohdan Zaleski (1802 - 1886) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frédéric Chopin (1810 - 1849), "Śliczny Chłopiec", op. 74 no. 8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Gorgeous young man", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un beau jeune homme", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Ferdinand Gumbert) , "Mein Geliebter"
- GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , "Mein Geliebter"
- GER German (Deutsch) [singable] (Georg Friedrich Reiß) , "Mein Geliebter"
Researcher for this page: Gerhard Dangel
This text was added to the website: 2003-12-27
Line count: 24
Word count: 100
Mein Geliebter
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski)
Jung und feurig voll Leben, mir auf immer ergeben Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht. Und im Innern welch Regen, blickt sein Aug' mir entgegen Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht. Und beim Tanze dies Schmiegen, ihm am Herzen zu liegen. Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht. Will er kommen, bleibt lange, wird mir ach so sehr bange. Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht. Seine Worte, sein Singen tief hinein in's Herz klingen. Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht. Welch ein Glück erst auf Erden, wenn wir Mann und Frau werden. Schwarzes Bärtchen, schön Gesicht, schlank und keck, mehr will ich nicht; schlank und keck, mehr will ich nicht.
Authorship:
- Singable translation by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Mein Geliebter" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by (Józef) Bohdan Zaleski (1802 - 1886)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-27
Line count: 48
Word count: 170