by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Vernost` do groba
Language: Russian (Русский)
Mladoj Roger svoj ostry'j mech beret : Zaveru, chest` i rodinu srazit`sya ! Gotov on v boj ... no k miloj on idet V poslednij raz s prekrasnoyu prostit`sya. "Ne plach` : nad nami shhit tvorcza, Eshhe nas nebo ne zaby'lo, YA budu veren do koncza Svobode, muzhestvu i miloj." Skazal, svoj shlem nadvinul, poskakal ; Druzhina s nim ; kipyat serdcza ix boem ; I skoro stroj neustrashimy'j stal Pered vragov neobozrimy'm stroem. «Sej vid ne strashen dlya bojcza ; I smert` li nebo mne sulilo -- Ostanus` veren do koncza Svobode, muzhestvu i miloj” » I na vraga vzor mesti brosiv, on Vletel v ryady', kak plamen`-istrebitel` ; I vspy'xnul boj, i vrag uzh istreblen, No ... pobediv, srazhen i pobeditel`yu. On pochest` brannogo vencza Priyal s bezvremennoj mogiloj, I by'l on beren do koncza Svobode, muzhestvu i miloj. No gde zhe ty', pevecz velikix del ? Il` pesn` tvoya tvoej sud`boyu stala ? .. Ego uzh net ; on v kraj tot uletel, Kuda davno mechta ego letala. On pal v boyu -- i glas pevcza Bessmertno delo osvyatilo ; I on by'l veren do koncza Svobode, muzhestvu i miloj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Верность до гроба", published 1818 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2016-07-27
Line count: 32
Word count: 191