by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Vernost' do groba
Language: Russian (Русский)
Mladoj Roger svoj ostryj mech beret : Zaveru, chest' i rodinu srazit'sja ! Gotov on v boj ... no k miloj on idet V poslednij raz s prekrasnoju prostit'sja. "Ne plach' : nad nami shchit tvorca, Jeshche nas nebo ne zabylo, Ja budu veren do konca Svobode, muzhestvu i miloj." Skazal, svoj shlem nadvinul, poskakal ; Druzhina s nim ; kipjat serdca ikh bojem ; I skoro stroj neustrashimyj stal Pered vragov neobozrimym strojem. «Sej vid ne strashen dlja bojca ; I smert' li nebo mne sulilo -- Ostanus' veren do konca Svobode, muzhestvu i miloj” » I na vraga vzor mesti brosiv, on Vletel v rjady, kak plamen'-istrebitel' ; I vspykhnul boj, i vrag uzh istreblen, No ... pobediv, srazhen i pobeditel'ju. On pochest' brannogo venca Prijal s bezvremennoj mogiloj, I byl on beren do konca Svobode, muzhestvu i miloj. No gde zhe ty, pevec velikikh del ? Il' pesn' tvoja tvojej sud'boju stala ? .. Jego uzh net ; on v kraj tot uletel, Kuda davno mechta jego letala. On pal v boju -- i glas pevca Bessmertno delo osvjatilo ; I on byl veren do konca Svobode, muzhestvu i miloj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Верность до гроба", published 1818 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2016-07-27
Line count: 32
Word count: 191