Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Когда, что звали мы своим

Language: Russian (Русский) after the German (Deutsch)

Когда, что звали мы своим,
Навек от нас ушло
И, как под камнем гробовым,
Нам станет тяжело, -

Пойдём и взглянем вдоль реки,
Туда, по склону вод,
Куда стремглав бегут струи,
Куда поток несёт -

Неодолим, неудержим,
И не вернётся вспять...
И чём мы долее глядим,
Тем легче нам дышать...

И слёзы льются из очей,
И видим мы сквозь слёз,
Как всё быстрее и быстрей
Волненье понеслось...

Душа впадает в забытьё -
И чувствует она,
Что вот помчала и её
Великая волна.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Blick in den Strom", appears in Gedichte, in 6. Sechstes Buch, in Letzte Gedichte, first published 1844 FRE SWE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ella Adaïewsky, Carl Banck, Wilhelm Reinhard Berger, Ernst Paul Flügel, Robert Freund, Adalbert von Goldschmidt, Josef Hofmann, Paul Pfitzner, Richard Pohl, Othmar Schoeck, Bernhard Ernst Scholz, Felix Paul Weingartner, Alexander Winterberger. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2004-01-17 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:03

Line count: 20
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works