Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sur la luzerne en fleur assise, Qui chante dès le frais matin ? C'est la fille aux cheveux de lin, La belle aux lèvres de cerise. L'amour, au clair soleil d'été, Avec l'alouette a chanté. Ta bouche a des couleurs divines, Ma chère, et tente le baiser ! Sur l'herbe en fleur veux-tu causer, Fille aux cils longs, aux boucles fines ? L'amour, au clair soleil d'été, Avec l'alouette a chanté. Ne dis pas non, fille cruelle ! Ne dis pas oui ! J'entendrai mieux Le long regard de tes grands yeux Et ta lèvre rose, ô ma belle ! L'amour, au clair soleil d'été, Avec l'alouette a chanté. Adieu les daims, adieu les lièvres Et les rouges perdrix ! Je veux Baiser le lin de tes cheveux, Presser la pourpre de tes lèvres ! L'amour, au clair soleil d'été, Avec l'alouette a chanté.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "La fille aux cheveux de lin", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Chansons écossaises, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aloys Claussmann (1850 - 1926), "La fille aux cheveux de lin", op. 17 (Cinq Mélodies et un chœur (ou duo) pour voix de femmes) no. 4, published 1912 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Henry Lemoine [sung text not yet checked]
- by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "La Fille aux cheveux de lin", L. 15/(33) (1881) [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Paul Gilson (1865 - 1942), "La Fille aux cheveux de lin", 1892-1918, published 1921 [ medium voice and piano ], from Chansons écossaises, no. 4, Parus, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Alain Marie Jacques , "La fille aux cheveux de lin", published 1998 [ medium voice and guitar ] [sung text not yet checked]
- by Fernand Le Borne (1862 - 1929), "La fille aux cheveux de lin", op. 15 (Six Mélodies, 2ème série) no. 2 (1884) [ soprano or tenor and piano ], Éd. P. Schott [sung text not yet checked]
- by Gottfried Mann (1858 - 1904), "Pastorale", op. 93 no. 5 [ medium voice and piano ], La Haye (Hollande), Éditions G. H. Van Eck [sung text not yet checked]
- by Émile Paladilhe (1844 - 1926), "La fille aux cheveux de lin", 1876 [ voice and piano ], from Chansons écossaises, no. 3, Paris, Heugel [sung text not yet checked]
- by Marguerite Roesgen-Champion (1894 - 1976), "La fille aux cheveux de lin", published [1921] [ high voice and piano ], from Deux chansons écossaises, no. 1, Éd. de la compositrice [sung text not yet checked]
- by Georges Rouillard , "La Fille aux cheveux de lin", <<1910 [ voice and piano ], Paris, Éd. Comptoir général de musique F. Durdilly, Ch. Hayet successeur [sung text not yet checked]
- by Jeanne-Marie Say, Vicomtesse de Trédern (1848 - 1916), "La Belle aux cheveux de lin" [ high voice and piano ], Paris, Éd. Société d'Éditions Musicales ancienne maison Paul Dupont [sung text not yet checked]
- by Ludovic de Vaux, Baron (b. 1845), "La Fille aux cheveux de lin", <<1898 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. F. Durdilly [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura L. Nagle) , "The girl with the flaxen hair", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-01-11
Line count: 24
Word count: 144
Who sits upon the blooming lucerne, Singing from the earliest morn? It is the girl with the flaxen hair, The beauty with cherry-red lips. Love, in the bright summer sun, Sang with the lark. Your mouth has divine colors, My dear, and is tempting to kiss! Do you wish to chat upon the blooming grasses, Girl with long lashes and delicate curls? Love, in the bright summer sun, Sang with the lark. Do not say no, cruel girl! Do not say yes! I shall better understand A long gaze from your large eyes And your pink lips, o my beauty! Love, in the bright summer sun, Sang with the lark. Farewell to the deer, farewell to the hares And the red partridges! I wish To kiss the flax of your hair, To press upon the crimson of your lips! Love, in the bright summer sun, Sang with the lark.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2007 by Laura L. Nagle, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "La fille aux cheveux de lin", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Chansons écossaises, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
This text was added to the website: 2007-01-15
Line count: 24
Word count: 149