by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Voicy le bois
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI ENG
Voici le bois que ma sainte Angelette
Sur le printemps réjouit de son chant :
Voici les fleurs où son pied va marchant
Quand à soi-même elle pense seulette.
Voici la [prée et la]1 rive mollette,
Qui [prend vigueur]2 de sa main la touchant
Quand pas à pas en son sein va cachant
Le bel émail de l’herbe nouvelette.
Ici chanter, là pleurer je la vis,
Ici sourire, et là je fus ravi
[De ses discours par lesquels je desvie :]3
Ici [s’asseoir, là je la vis]4 danser :
Sur le métier d’un si vague penser,
Amour ourdit les trames de ma vie.
L. Gouvy sets lines 1-4, 5-8, 9, 12, 10-11, 13-14
View original text (without footnotes)
Confirmed with Choix de poésies (Ronsard), Paris, Didot, 1862.
1 Gouvy: "prée, la"
2 Gouvy: "reverdit"
3 Gouvy: "Des discours de mon amie."
4 Gouvy: "s'asseoir et là"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Voicy le bois", op. 41 (Neuf Poésies de Ronsard) no. 4, published 1876, lines 1-4,5-8,9,12,10-11,13-14 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 4, Paris, Éd Simon Richault [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "这是树林", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "Here is the wood", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 14
Word count: 103
这是树林
Language: Chinese (中文)  after the French (Français)
这是树林神圣的小天使
在明媚春天欢快地歌唱:
这里的鲜花她脚步徜徉
当她一个人在思念自己。
这是松软的河岸和草地,
触及她的手就充满力量
一步一步她的花朵隐藏,
新草披上宝光多么华丽。
我看见她在歌唱和哭泣,
这里欢笑,那边我在欣喜
从她对话中我感到欢畅。
见她这边坐下那边跳舞:
如此起伏思绪宛如织布,
爱情编织出生命的边框。
Authorship:
- Singable translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-03-23
Line count: 14
Word count: 14