The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile

Language: Polish (Polski)

Synku miły i wybrany.
Rozdziel z matką swoje rany;
A wszakom cię, synku miły, 
w swem sercu nosiła.
A takież tobie wiernie służyła.
Przemow k matce, 
bych się ucieszyła,
Bo już jidziesz ode mnie, 
moja nadzieja miła.


Translation(s): CAT ITA

List of language codes

Submitted by Ahmed E. Ismail

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (unknown or anonymous translator) , title 1: "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-01-09.
Last modified: 2014-06-16 10:02:17
Line count: 9
Word count: 37

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile

Language: Italian (Italiano) after the Polish (Polski)

Figlio mio, desiderato e amato,
lascia che tua madre condivida le tue sofferenze,
E poiché, figlio mio caro,
ti ho sempre tenuto sul mio cuore
e amorosamente accudito,
parla a tua madre,
falla felice, anche se,
mia cara speranza,
mi stai lasciando per sempre.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
Lamentazione del Monastero della Santa Croce (15o sec.)

Authorship

  • Translation from Polish (Polski) to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2007-12-04.
Last modified: 2014-06-16 10:02:32
Line count: 9
Word count: 44