The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Während ich mich über meine Stickerei am...

Language: German (Deutsch) after the Chinese (中文)

Während ich mich über meine Stickerei am Fenster bückte,
stach mich meine Nadel in den Daumen.
Weiße Rose, die ich stickte, wurde rote Rose.
In der kriegerischen Weite bei des Vaterlandes Söhnen
weilt mein Freund, vergießt vielleicht sein Blut.
Rossehufe hör ich dröhnen.  Ist's sein Pferd?
Es ist mein Herz, das wie ein Fohlen tut.
Tränen fallen mir aus meinen Blicken
über Rahmen in die Stickerein.
Und ich will die Tränen in die Seide sticken,
Und sie sollen weiße Perlen sein.

About the headline (FAQ)

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in French (Français), a translation by Franz Toussaint (1879 - 1955) ENG GER by Armande de Polignac.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE GER by Armande de Polignac.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) FRE by James Simon, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Hermann Albus.

Text added to the website: 2008-02-28.
Last modified: 2014-06-16 10:02:38
Line count: 11
Word count: 81

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works