The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

С няней

Language: Russian (Русский)

Расскажи мне, нянюшка, расскажи мне, милая,
Про того про буку страшного:
Как тот бука по лесам бродил,
Как тот бука в лес детей носил
И как грыз он их белые косточки,
И как дети те кричали, плакали!
Нянюшка! Ведь зато их, детей-то, бука съел,
Что обидели няню старую,
Папу с мамой не послушали.
Ведь зато он съел их, нянюшка?

Или вот что: Расскажи мне лучше про царя с царицей,
Что за морем жили в терему богатом.
Ещё царь всё на ногу хромал,
Как споткнётся, так гриб вырастет,
У царицы то всё насморк был,
Как чихнёт, стекла в дребезги!
Знаешь, нянюшка:
Ты про буку то уж не рассказывай! Бог с ним, с букой!
Расскажи мне, няня, ты, смешную-то!


Translation(s): ENG FRE GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Avec la nounou", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , title 1: "Mit der Njanja"
  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "With Nanny", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 19
Word count: 117

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Avec la nounou

Language: French (Français) after the Russian (Русский)

Raconte-moi, chère nounou, raconte-moi, chère nounou
Ce conte , sur cet ogre terrible :
Comment cet ogre se promenait dans la forêt,
Comment cet ogre portait les enfants dans le bois,
Et comment il rongeait leurs os blancs,
Et comment les enfants criaient, pleuraient !
Nounou ! Mais pourquoi, les enfants, il les mangeait,
Quel mal faisaient-ils à la vieille nounou,
Ils n'écoutaient pas papa et maman,
Mais pourquoi il les mangeait, chère nounou ?

Ou bien, celui-ci : raconte-moi plutôt celui sur le tsar et la tsarine,
Qui habitaient près de la mer dans un magnifique palais.
En plus le tsar boitait de sa jambe,
Là où il trébuchait, comment un champignon poussait,
Quant à la tsarine elle avait constamment un rhume,
Quand elle éternuait, les carreaux se brisaient !
Tu sais, chère nounou :
Ne raconte plus celui sur l'ogre ! Que Dieu soit avec lui, avec l'ogre !
Raconte-moi, nounou, celui qui est drôle !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-09-06.
Last modified: 2015-09-06 14:37:55
Line count: 19
Word count: 158