The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Εις γεραιον

Language: Greek (Ελληνικά)

Φιλῶ γέροντα τερπνόν,
Φιλῶ νέον χορευτᾐν,
Ἄν δʹ ὁ γέρων χορεύη,
Τρίχας γέρων μέν έστιν,
Τἁς δἑ φρένας νεάζει.


Translation(s): ENG FRE GER

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2010-04-20.
Last modified: 2014-06-16 10:03:39
Line count: 5
Word count: 19

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Sur un vieillard

Language: French (Français) after the Greek (Ελληνικά)

J'aime un vieillard joyeux,
j'aime un jeune homme qui danse.
Un vieillard lorsqu'il danse,
vieux par ses cheveux blancs,
est encore jeune par le cœur.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2010-04-20.
Last modified: 2014-06-16 10:02:45
Line count: 5
Word count: 25