by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
My' s toboj razoshlis` navsegda
Language: Russian (Русский)
My' s toboj razoshlis` navsegda, Klevetoj utomlenny'e shumnoyu. No i vnov`, kak v by'ly'e goda, My' tomimsya toskoyu bezumnoyu. No i vnov`, pokoryayas` sud`be, My' raby' tex zhe chuvstv neizmenny'e. Dorogaya, pojmi! - lish` tebe L`yutsya pesni moi vdoxnovenny'e.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937), "Мы с тобой разошлись навс", written 1893 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Мы с тобой разошлись навсегда", op. 14 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Six Romances) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Мы с тобой разошлись навсегда", op. 21 (Шесть романсов ) no. 6 (1897), published 1897, Moscow, P Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Yakov Fyodorovich Prigozhy (1840 - 1920), "Мы с тобой разошлись навсегда" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-13
Line count: 8
Word count: 39