by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Čto — ljubov'? Povedaj, lira! — Roza
Language: Russian (Русский)
Čto — ljubov'? Povedaj, lira! — Roza. Ot Zenita do Nadira — Roza. Molodaja muža revnovala - K deve-lilii, Kašmira roza. I zavjala... Tak vverjaet v burju Lepestki krylam ėfira roza. Legkoj ptaškoj v raj vporchnula, k dėvam. ъV dom vernis',— ej vestnik mira,— Roza!ъ U dverej, pod kiparisom junym, Zacvela, zardela siro — roza. Milyj obonjaet: negu narda, Negu l'et rodnogo mira roza. Žizn'ju dyšaščej rodnogo tela Napojaet son zefira roza. Plačet on — uznal podrugu... Telo Strannic-duš v judoli mira — roza...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), "Роза возврата", appears in Cor Ardens, in Rosarium, in Газэлы, in 1. Газэлы о розе, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Что любовь?", op. 57 no. 6 (1911) [ voice and piano ], from Газэлы о розе (Gazely o roze) = Ghazals about a rose, no. 6 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-17
Line count: 16
Word count: 84