by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Strazh poslednego poroga — Roza
Language: Russian (Русский)
Strazh poslednego poroga — Roza. Dver' nevestina chertoga — Roza. Razomknutsja s tjazhkim stonom cepi; No tvojo merilo strogo, Roza. Mezh stolpov, mezh adamantnykh, rdejet I struit dykhan'e Boga — Roza. «Vsja ja zdes' blagoukhaju, — molvit, — Da usnet zemli trevoga», — Roza. Devam; «Beloognennogo, — molvit,- Uzrite Jedinoroga», — Roza. Zhenam: «Sovershilos'!— molvit.— Vskore Polnaja luna dvuroga», — Roza. Junosham: «S glavy kto dast mne lokon, Na zemle vozmozhet mnogo», — Roza, «S paladinom na polnoshchnoj strazhe Obmenju kol'co zaloga, Roza». Stranniki ljubvi, s terpen'em zhdite: Vernaja v puti podmoga — Roza, Rascvetet i vosparit nad steblem, Vozhd' vam alyj i doroga, — Roza.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), "Роза вечных врат", appears in Cor Ardens, in Rosarium, in Газэлы, in 1. Газэлы о розе, no. 7 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Страж последнего порога", op. 57 no. 7 (1911) [ voice and piano ], from Газэлы о розе (Gazely o roze) = Ghazals about a rose, no. 7 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-17
Line count: 20
Word count: 106