The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Laudem dicite Deo nostro omnes servi...

Language: Latin

Laudem dicite Deo nostro omnes servi eius:
et qui timeli eum , pusilli et magni.
Alleluia: quoniam regnavit Dominus Deus noster onnipotens.
Gaudeamus et exultemus: et demus gloriam ei.


Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:


Text added to the website: 2008-08-16.
Last modified: 2014-06-16 10:02:51
Line count: 4
Word count: 29

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lobet unsern Gott, alle seine Knechte

Language: German (Deutsch) after the Latin

Lobet unsern Gott, alle seine Knechte,
Und die ihn fürchten, beide Kleine und Große.
Denn der allmächtige Gott hat das Reich eingenommen.
Lasset uns freuen und fröhlich sein
Und ihm die Ehre geben.


Translation(s): FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Lobet unsern Gott, alle seine Knechte", op. 55 no. 2 (1870-1), published 1872, first performed 1872 [eight-part chorus, orchestra, and organ ad libitum], from Triumphlied, no. 2, Berlin, Simrock [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title unknown, copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-08-16.
Last modified: 2014-06-16 10:02:51
Line count: 5
Word count: 33