Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Hymnus an den heiligen Geist

Language: German (Deutsch)

Komm' heil'ger Geist! erhöre unser Flehen,
Die sehnend auf zu dir, zu dir Verheißnem sehen.
Herab [auf]1 uns komm, Tröster du,
In unser Herz leg' Himmelsruh'.

O komm zu stärken unsern Glaubensmuth,
Verlaß auf unserm Pfad uns nicht,
Du Bote aus [des Himmels Licht]2,
Und leite uns zu dem, was recht und gut!


Translation(s): CAT

List of language codes

View original text (without footnotes)

Note: This is the text from Schubert's manuscript. The first edition of Schubert's Hymnus an den heiligen Geist, published as op. posth. 154 by Anton Diabelli in 1849, conveys a rather different text.

1 Schubert (in the repetition): "zu"
2 Schubert (Alte Gesamtausgabe): "dem Himmelslicht"

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor] and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Franz Peter Schubert.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Himne a l’Esperit Sant", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-11-06 00:00:00.

Last modified: 2017-12-16 08:11:29

Line count: 8
Word count: 53

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Himne a l’Esperit Sant

Language: Catalan (Català) after the German (Deutsch)

Vine Esperit Sant! Escolta les nostres súpliques,
que amb anhel a tu, propici, s’adrecen.
Esguarda cap baix, vers nosaltres, tu que reconfortes,
diposita la pau celestial als nostres cors.

Oh, vine per reforçar el coratge de la nostra fe,
no ens abandonis en el nostre camí,
tu missatger de la llum celestial,
condueix-nos a tot el que és just i bo.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2019-06-07 00:00:00.

Last modified: 2019-06-07 16:46:05

Line count: 8
Word count: 61