LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,106)
  • Text Authors (19,480)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886)
Translation © by Iain Sneddon

Berggipfel erglühen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG
Berggipfel erglühen,
Waldwipfel erblühen,
vom Lenzhauch geschwellt.
Zugvogel mit Singen
erhebt seine Schwingen,
ich fahr' in die Welt!

Mir ist zum Geleite
in lichtgoldnem Kleide
Frau Sonne bestellt.
Sie wirft meinen Schatten
auf  blumige Matten.
Ich fahr' in die Welt!

Mein Hutschmuck die Rose,
mein Lager im Moose,
der Himmel mein Zelt;
mag lauern und trauern,
wer will, hinter Mauern
ich fahr' in die Welt!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Ausfahrt", appears in Gaudeamus. Lieder aus dem Engeren und Weiteren, in Aus dem Weiteren [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Ausfahrt", op. 8 (Zwölf Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 7, published 1880 [ four-part men's chorus ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Buck (1866 - 1952), "Ausfahrt", op. 11 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898 [ voice and piano ], München, Aibl [sung text not yet checked]
  • by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Ausfahrt", op. 50 (Sechs Lieder) no. 4, published 1882 [ bass and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Carl Häser (1809 - 1887 ), "Ausfahrt (Ich fahr' in die Welt)", op. 84 (Vier Gesänge für vier Männerstimmen ) no. 1, published 1879 [ vocal quartet for male voices a cappella ], Berlin, Luckhardt [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Ausfahrt", op. 40 no. 1 (1870), published 1871 [ bass and piano ], from Zwölf Lieder aus Scheffel's Gaudeamus für Bass, no. 1, Dresden, Hoffarth  [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Ausfahrt", op. 59 (Vier Männerchöre) no. 3 (1912) [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Keller (1847 - 1930), "Ausfahrt" [sung text checked 1 time]
  • by Siegfried Kuhn (1893 - 1915), "Ausfahrt" [sung text not yet checked]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Ausfahrt", op. 54 (Drei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1891 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Ernst Niese , "Ausfahrt", op. 2 ([Acht] ein- und mehrstimmige Lieder mit Pianoforte) no. 6, published 1886 [ voice and piano ], Potsdam, Dienemann [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Ausfahrt", op. 38 (Sieben Männerchöre) no. 1, published 1900 [ men's chorus ], München, Aibl Verl. [sung text not yet checked]
  • by Ernst Rentsch (1844 - 1886), "Ausfahrt", op. 22 (Drei Lieder für Männerstimmen) no. 3, published 1881 [ men's chorus ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
  • by Richard Schmidt (1839 - 1920), "Ausfahrt", op. 18 (Zwei Lieder für Baryton mit Pianofortebleitung) no. 2, published 1876 [ baritone and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Theodor Streicher (1874 - 1940), "Ausfahrt", published 1909 [ medium voice and piano ], from Moderne Dichter II (Heft IV of 24 Lieder), no. 24, Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Anton Urspruch (1850 - 1907), "Ausfahrt", op. 16 no. 2, published 1882 [ men's chorus (2T3B) ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Max Zenger (1837 - 1911), "Ausfahrt", op. 45 (Acht Lieder für mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 8, published 1884 [ medium voice and piano ], München, Aibl [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Iain Sneddon) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2004-06-13
Line count: 18
Word count: 65

Mountain peaks are glowing
Language: English  after the German (Deutsch) 
Mountain peaks are glowing,
forest peaks are blossoming,
swelled by the breeze.
swallows with singing
flap their wings,
I'm going out into the world!

I am like the companion
in light golden clothes
that Mrs. Sun ordered.
She casts my shadow
on carpets of flowers.
I'm going out into the world!

My hat decoration is the rose,
my bed in the moss,
the sky is my tent;
Whoever likes to can stay and mourn,
behind walls
I'm going out into the world!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Ausfahrt " = "Departure"
"Ausfahrt (Ich fahr' in die Welt)" = "Departure (I'm going out into the world)"
"Ausfahrt" = "Departure"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Iain Sneddon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Ausfahrt", appears in Gaudeamus. Lieder aus dem Engeren und Weiteren, in Aus dem Weiteren
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-05-14
Line count: 18
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris