Asperges me, Domine, hyssopo, et...
Language: Latin
Our translations: DUT ENG FIN FRE GER
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbador.
Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig Senfl (c1490 - 1543), "Asperges me, Domine, hyssopo" [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]
- by Anton von Webern (1883 - 1945), "Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor", op. 16 no. 4 (1923-4), published 1928 [ voice and clarinet ], from Fünf Canons, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Besprenkel mij, Heer"
- ENG English (Kendree Chen) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 19
Arrose‑moi, Seigneur, avec l'hysope, et...
Language: French (Français)  after the Latin
Arrose-moi, Seigneur, avec l'hysope, et je serai purifié :
lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Aie pitié de moi, Dieu,
selon ta grande miséricorde.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 4
Word count: 26