by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka
Sim strun ya torkayu, struna po struni
Language: Ukrainian (Українська)
Sim strun ya torkayu, struna po struni, Nexaj moyi struny` lunayut`, Nexaj moyi spivy` litayut` Po ridnij koxanij moyij storoni. I, mozhe, de kobza najdet`sya, Shho guchno na struny` ozvet`sya, Na struny`, na spivy` moyi neguchni. I, mozhe, zagraye ta kobza vil`nishe, Nizh ty`xiyi struny` moyi. I vil`niyi guky` yiyi Znajdut` posluxannya u sviti py`l`nishe; I bude ta kobza – guchna, Ta til`ky` ne mozhe vona Lunaty` vid strun moyix ty`xy`x shhy`rishe.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka, "Si (Settina)", written 1890, appears in На крилах пісень (Na krylakh pisen'), in Сім струн (Sim strun), no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yulii Sergeievitch Meitus (1903 - 1997), "Сім струн я торкаю" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-07
Line count: 14
Word count: 72