by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Pierre Mathé

An die blaue Himmelsdecke
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
An die blaue Himmelsdecke,
Wo die schönen Sterne blinken,
Möcht' ich pressen meine Lippen,
Pressen wild und stürmisch weinen.

Jene Sterne sind die Augen
Meiner Liebsten, tausendfältig
Schimmern sie und grüßen freundlich
Aus der blauen Himmelsdecke.

Nach der blauen Himmelsdecke,
Nach den Augen der Geliebten,
Heb' ich andachtsvoll die Arme,
Und ich bitte und ich flehe:

Holde Augen, Gnadenlichter,
O beseligt meine Seele,
Laßt mich sterben und erwerben
Euch und euren ganzen Himmel!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Sur la voute bleue du ciel
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Sur la voute bleue du ciel
Où brillent les belles étoiles,
Je voudrais presser mes lèvres,
Les presser fort et pleurer à tout rompre.

Ces étoiles sont les yeux
De ma très chère qui de mille manières
Étincellent et saluent gentiment
Sur la voute bleue du ciel.

Vers la voute bleue du ciel,
Vers les yeux de ma bien-aimée
Je lève le bras avec recueillement,
Et je demande et implore :

» Adorables yeux, lumière clémente,
Ô comblez mon âme,
Laissez-moi mourir et vous conquérir,
Vous et tout votre ciel ! «

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on