by Pedro de Padilla (flourished 16th century)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

La sierra es alta
Language: Spanish (Español) 
La sierra es alta
y áspera de subir:
los caños corren agua
y dan en el torongil.

Madre, la mi madre,
del cuerpo atan garrido:
por aquella sierra
en su lomo erguido,
iba una mañana
el mi lindo amigo:
llaméle con mi toca
y con mis dedos cinco,
los caños corren agua
y dan en el torongil.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Claus-Christian Schuster

Text added to the website: 2007-08-18 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:02
Line count: 14
Word count: 57

Hoch, hoch sind die Berge
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Hoch, hoch sind die Berge,
Und steil ist ihr Pfad;
Die Brunnen sprüh'n Wasser
Und rieseln ins Kraut.

O Mutter, o Mutter,
[Schön]1 Mütterlein du!
Dort, dort in die Berge,
Mit den Gipfeln so stolz
Da ging eines Morgens
Mein süßester Freund.
Wohl rief ich zurück ihn
Mit Zeichen und Wort,
Wohl winkt' ich mit allen
Fünf Fingern zurück --
[Die Brunnen sprüh'n Wasser
Und rieseln ins Kraut.]2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Schumann: "Lieb"
2 Schumann instead here repeats "Wohl rief ich zurück ihn/ mit Zeichen und Wort."

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lied 'Hoog, hoog zijn de bergen'", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hautes, hautes sont les montagnes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Auditorium du Louvre

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-03-24 12:29:33
Line count: 16
Word count: 67