Von allen Bergen nieder
Language: German (Deutsch)
Von allen Bergen nieder
So fröhlich Grüßen schallt -
Das ist der Frühling wieder,
Der ruft zum grünen Wald!
Ein Liedchen ist erklungen
Herauf zum stillen Schloß -
Dein Liebster hat's gesungen
Der hebt Dich auf sein Roß.
Wir reiten so geschwinde,
Von allen Menschen weit. -
Da rauscht die Luft so linde
Wohin? Im Mondenschimmer
So bleich der Wald schon steht. -
Leis rauscht die Nacht - frag' nimmer,
Wo Lieb' zu Ende geht!
Translation(s): DUT ENG FRE
List of language codes
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Der Bräutigam", op. 44 (Zwölf Lieder und Romanzen für Frauenchor a capella oder mit willk. Pianofortebegleitung) no. 2 (1860), published 1867 [SSAA chorus a cappella? or with piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text not verified ]
- by Georg Haeser (1865 - 1945), "Hochzeitsritt", op. 37 (Vier Lieder von Joseph von Eichendorff) no. 1, published [192-?]. [voice and piano ; or men's chorus ; or mixed chorus] [ sung text not verified ]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Der Bräutigam", 1995, first performed 1997 [TTBB chorus a cappella], from ...wie in Welschland lau und blau... : Acht Chorlieder für Männerchor a cappella, no. 6, Mainz, Schott [ sung text not verified ]
- by Bruno Walter (1876 - 1962), "Der Bräutigam" [voice and piano], from Im Volkston, no. 3. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Kelly Dean Hansen) , "The bridegroom", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fiancé", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2004-04-27.
Last modified: 2014-06-16 10:02:05
Line count: 16
Word count: 77
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: English after the German (Deutsch)
Down from all the mountaintops
Sound such happy greetings -
It is the return of spring
That calls to the green forest!
A little song rang out
Up to the quiet castle -
Your beloved has sung it,
And he lifts you upon his steed.
We ride so swiftly
Far away from all the people. -
The air rustles so gently
In the solitude of the forest.
To where? In the moonlight
The forest is already pale. -
The night murmurs softly - do not ask
Where love goes to its end!
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Kelly Dean Hansen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2010-10-22.
Last modified: 2014-06-16 10:04:04
Line count: 16
Word count: 92