The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Здравствуй, здравствуй, гувернантка!

Language: Russian (Русский)

Здравствуй, здравствуй, гувернантка!
Веселись и торжествуй,
Ретроградка иль жорж-зандка,
Всё равно теперь ликуй!

[...]1

Учишь ты детей сопливых
По-французски букварю
И подмигивать готова,
Чтобы взял, хоть понмарю!
 
[...]1

Но в наш век реформ великих
Не возьмет и пономарь;
Надо, барышня, ,,толиких``,
Или снова за букварь.

[...]1
 
Но теперь, когда, пируя,
Мы собрали капитал,
И приданое, танцуя,
Шлём тебе из этих зал, --
 
Ретрогадка иль жорж-зандка,
Всё равно теперь ликуй!
Ты с приданым, гувернантка,
Плюй на всё и торжествуй!2


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 indicates text has been omitted.
2 Shostakovich adds an additional line: "Pluj! Likuj! I torzhestvuj!"

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2008-12-30.
Last modified: 2014-06-16 10:03:02
Line count: 23
Word count: 77

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Salut, salut, institutrice !

Language: French (Français) after the Russian (Русский)

Salut, salut, institutrice !
Réjouis-toi, chante : Évohé !
Radicale ou conservatrice,
N'importe, maintenant ton jour est arrivé !

[...]1

Tout en enseignant la grammaire,
Tu fais de l'œil soir et matin,
Dans l'espoir décevant de plaire,
Du moins à quelque sacristain.

[...]1

Mais dans ce siècle de lumière,
Le rat d'église est un malin :
Pour l'épouser faut qu'on l'éclaire ;
Sans quibus, pas de sacristain !

[...]1

Mais maintenant qu'en une fête
Nous avons ramassé de quoi
T'offrir une dot rondelette,
Nos compliments volent vers toi :

Radicale ou conservatrice,
N'importe, chante : Évohé !
Avec ta dot, institutrice,
Crache sur tout, ton jour est arrivé !


About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 indicates text has been omitted.

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2011-01-12.
Last modified: 2014-06-16 10:04:12
Line count: 23
Word count: 109