You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mir träumte einst von wildem Liebesglühn

Language: German (Deutsch)

Mir träumte einst von wildem Liebesglühn,
Von hübschen Locken, Myrten und Resede,
Von süßen Lippen und von bittrer Rede,
Von düstrer Lieder düstern Melodien.

Verblichen und verweht sind längst die Träume,
Verweht ist gar mein liebstes Traumgebild!
Geblieben ist mir nur, was glutenwild
Ich einst gegossen hab in weiche Reime.

Du bliebst, verwaistes Lied! Verweh jetzt auch,
Und such das Traumbild, das mir längst entschwunden,
Und grüß es mir, wenn du es aufgefunden --
Dem luft'gen Schatten send ich luft'gen Hauch.

Translation(s): ENG FRE ITA RUS

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

J'ai rêvé autrefois d'amours brûlantes...

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

J'ai rêvé autrefois d'amours brûlantes et sauvages ,
De jolies boucles, de myrtes et de résédas,
De tendres bouches et d'amères paroles,
De sombres chansons, de sombres mélodies.

Ces rêves vains se sont depuis longtemps dissipés,
Dissipée aussi la plus chère de mes chimères!
Il m'est juste resté ce qu'avec une sauvage ardeur
J'ai naguère déversé en de molles strophes.

Tu restes, chant orphelin ! Dissipe-toi aussi maintenant
Et cherche l'image de mes rêves depuis longtemps enfuie,
Et si tu la trouves, salue-la pour moi ;
À l'ombre aérienne, j'envoie un souffle aérien.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2011-01-17 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:13
Line count: 12
Word count: 93