The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

In der Früh, in der Früh, wenn die Sonn'...

Language: German (Deutsch)

In der Früh, in der Früh, wenn die [Sonn']1 erwacht,
[Von dem Fenster bieg']2 ich die Reben,
Hab' geträumet von dir [wohl]3 die ganze Nacht.
Grüß dich Gott, grüß dich Gott, du mein Leben!

Über Tag, über Tag, was ich schaff' und tu,
Blick ich hundert Mal um die Reben,
Denn mein Sinnen ist dein und mein Denken bist du,
Grüß dich Gott, grüß dich Gott, du mein Leben!

Und [zu Nacht, und zu]4 Nacht, bei der Sterne Schein,
Schlägt der Wind [mir]3 an's Fenster die Reben,
Wach ich auf, denk' ich dein, über's Jahr bist du mein,
[Grüß dich Gott, grüß dich Gott, du mein Leben]5!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

J. Marx sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Otto Roquette, Gedichte, dritte veränderte u. vermehrte Aufl., J.G. Cotta’scher Verlag, Stuttgart, 1880, page 14.

1 Berg, Marx: "Sonne"
2 Marx: "Vom Fenster bind"
3 omitted by Marx.
4 Marx: "bei"
5 Marx: "Grüß Gott du mein Mädchen, grüß Gott"

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Guy Laffaille [Guest Editor] and Sharon Krebs [Guest Editor] and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nuit et jour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-06-04.
Last modified: 2017-09-12 14:38:44
Line count: 12
Word count: 107

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Nuit et jour

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Dans le matin, dans le matin, quand le soleil se réveille,
De la fenêtre je courbe la vigne,
J'ai rêvé de toi toute la nuit.
Bonjour Dieu, bonjour Dieu, tu es ma vie.

Tout le jour, tout le jour, quoi que je fasse,
Je regarde cent fois à travers la vigne,
Mes sens sont tiens et mes pensées sont tiennes
Bonjour Dieu, bonjour Dieu, tu es ma vie.

Toute la nuit, toute la nuit, à la lumière des étoiles,
Le vent frappe la vigne à la fenêtre,
Je me réveille, je pense à toi, tu es à moi toute l'année.
Bonjour Dieu, bonjour Dieu, tu es ma vie.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Otto Roquette (1824 - 1896), "Über Tag und Nacht" ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Alban Maria Johannes Berg, Rudolf Buck, Friedrich von Flotow, Willem de Haan, Joseph Marx, Heinrich Kaspar Schmid, Otto Schmidt. Go to the text.

 

Text added to the website: 2011-06-04.
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 12
Word count: 108