LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Auf braunen Sammetschuhen geht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG ENG FRE
Auf braunen Sammetschuhen geht
der Abend durch das müde Land,
sein weiter Mantel wallt und weht,
und Schlummer fällt von seiner Hand.

Mit stiller Fackel steckt er nun
der Sterne treue Kerzen an.
Sei ruhig, Herz! Das Dunkel kann
dir nun kein Leid mehr tun.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Abend", appears in Ich und die Welt [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Walter John Alexander Freymann (1866 - 1945), "Der Abend", 1930 [ voice and piano ], from Sechs Herzenslieder, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Heinz Holliger (b. 1939), "Der Abend", 1956/7, rev. 2003 [ soprano and piano or orchestra ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 2, Schott [sung text not yet checked]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Der Abend", op. 28 no. 5 (1898) [ soli, mixed chorus, and orchestra or piano ], from Sommerabend, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Der Abend", 1928, from 13 Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 11 [sung text checked 1 time]
  • by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Der Abend", op. 11 no. 5 (1933-4) [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Auf braunen Sammetschuhen", op. 22 (Sechs Lieder) no. 1 (1934), published c1977 [ soprano and piano ], Hillsdale, N. Y. : Mobart Music Publications [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "On brown velvet shoes", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "The evening", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45

Le soir
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Avec ses pantoufles de velours marron
le soir avance dans le pays fatigué,
son grand manteau ondoie et flotte,
et le sommeil tombe de sa main.

De sa torche muette il allume
les fidèles bougies des étoiles.
Sois tranquille, mon cœur ! le noir ne peut plus
te faire aucun mal.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Abend", appears in Ich und die Welt
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-07-22
Line count: 8
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris