by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
O Hoffnung! Holde, gütiggeschäftige!
Language: German (Deutsch)
O Hoffnung! Holde, gütiggeschäftige! Die du das Haus der Trauernden nicht verschmähst, Und gerne dienend, Edle! zwischen Sterblichen waltest und Himmelsmächten, Wo bist du? wenig lebt' ich; doch atmet kalt Mein Abend schon. Und stille, den Schatten gleich, Bin ich schon hier; und schon gesanglos Schlummert das schaudernde Herz im Busen. Im grünen Tale, dort, wo der frische Quell Vom Berge täglich rauscht, und die liebliche Zeitlose mir am Herbsttag aufblüht, Dort, in der Stille, du Holde, will ich Dich suchen, oder wenn in der Mitternacht Das unsichtbare Leben im Haine wallt, Und über mir die immerfrohen Blumen, die blühenden Sterne, glänzen, O du des Äthers Tochter! erscheine dann Aus deines Vaters Gärten, und darfst du nicht Ein Geist der Erde, kommen, schröck', o Schröcke mit anderem nur das Herz mir.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesAuthorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "An die Hoffnung", appears in Gedichte 1800-1804, in Nachtgesänge [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Dünser (b. 1959), "An die Hoffnung", 1981-1982, first performed 1983 [ mezzo-soprano and orchestra ], from Doch atmet kalt mein Abend schon: Vier ernste Gesänge für Mezzosopran und Orchester, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Hanns Eisler (1898 - 1962), "An die Hoffnung", 1943, from Hölderlin Fragmente, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Hanns Eisler (1898 - 1962), "Hoffnung", published 1962 [ baritone, string orchestra ], from Ernste Gesänge, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Hanns Eisler (1898 - 1962), "An die Hoffnung", from Hollywooder Liederbuch, no. 37 [sung text checked 1 time]
- by Josef Matthias Hauer (1883 - 1959), "An die Hoffnung", op. 21 no. 7, copyright © 1924 [ voice and piano ], from Hölderlin Lieder, no. 7, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "An die Hoffnung", op. 124 (1912) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Dr. Anthony Krupp) , "Hope", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À l'espérance", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 131