The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die zwei Wurzeln

Language: German (Deutsch)

Zwei Tannenwurzeln groß und alt
Unterhalten sich im Wald.

Was droben in den Wipfeln rauscht,
Das wird hier unten ausgetauscht.

Ein altes Eichhorn sitzt dabei
Und strickt wohl Strümpfe für die zwei.

Die eine sagt: knig. Die andre sagt: knag.
Das ist genug für einen Tag.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , title 1: "The two tree roots", 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-12-01.
Last modified: 2014-06-16 10:02:11
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The two tree roots

Language: English after the German (Deutsch)

Two evergreen roots, great and old,
Held forth awhile in the wooded wold.

That which in the tree tops sighed
Would be known, the gnarled roots implied.

An old unicorn was sitting near
Knitting socks for them, from what I hear.

Said one: Quite right. The other: Yes, quite.
That's enough of that, day or night.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Rhymed paraphrase.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Die zwei Wurzeln", appears in Galgenlieder
      • This text was set to music by the following composer(s): Gary Bachlund, Hanns Eisler, Richard Farber, Paul Hermann Franz Graener, Ernest Vietor. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2011-12-29.
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 8
Word count: 56