The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Maienkätzchen, erster Gruß

Language: German (Deutsch)

Maienkätzchen, erster Gruß,
Ich breche [euch]1 und stecke [euch]1
An meinen alten Hut.

Maienkätzchen, erster Gruß,
Einst brach ich [euch]1 und steckte [euch]1
Der Liebsten an den Hut.


Translation(s): DUT ENG FRE NOR

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Pfitzner: "dich"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Catkins, first greeting", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Profonde nostalgie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Dyp lengsel", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:39
Line count: 6
Word count: 28

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Profonde nostalgie

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Chatons de mai, premier salut,
Je vous cueille et vous pique
Sur mon vieux chapeau.

Chatons de mai, premier salut,
Autrefois je vous avais cueillis et piqués
Sur le chapeau de ma bien-aimée.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Tiefe Sehnsucht", appears in Adjudantenritte, in Liebeslied, no. 5 DUT ENG NOR
      • This text was set to music by the following composer(s): Alban Maria Johannes Berg, Johannes Brahms, Hans Hermann, Hans Erich Pfitzner, Oskar C. Posa, né Oskar Posamentir, Alexander Zemlinsky. Go to the text.

 

Text added to the website: 2012-01-16.
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 6
Word count: 33