The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hier steht der Wand'rer nun

Language: German (Deutsch)

Aria: Lukas
 Hier steht der Wand'rer nun,
 verwirrt und zweifelhaft,
 wohin den Schritt er lenken soll.
 Vergebens suchet er den Weg;
 ihn leitet weder Pfad, noch Spur.
 Vergebens strenget er sich an,
 und watet durch den tiefen Schnee;
 er find't sich immer mehr verirrt.
 Jetzt sinket ihm der Mut,
 und Angst beklemmt sein Herz,
 da er den Tag sich neigen sieht,
 und Müdigkeit, und Frost
 ihm alle Glieder lähmt.
 Doch plötzlich trifft sein spähend Aug
 der Schimmer eines nahen Lichts,
 da lebt er wieder auf;
 vor Freuden pocht sein Herz.
 Er geht, er eilt der Hütte zu,
 wo starr und matt er Labung hofft.

Translation(s): FRE ITA

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ici le voyageur se tient maintenant", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Qui ora si arresta il viandante", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2012-01-07.
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 20
Word count: 104

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ici le voyageur se tient maintenant

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Air : Lucas
 Ici le voyageur se tient maintenant,
 Décontenancé et incertain,
 Vers où il doit conduire ses pas.
 Il cherche en vain son chemin ;
 Aucun sentier ni trace ne le guident.
 En vain il se fatigue
 Et patauge dans la neige profonde ;
 Il se trouve toujours plus égaré.
 Maintenant le courage lui manque,
 Et l'angoisse oppresse son cœur,
 Car il voit le jour décliner,
 Et la fatigue et le froid
 Paralysent tous ses membres.
 Mais soudain son œil aux aguets aperçoit
 L'éclat d'une lumière proche.
 Alors il vit à nouveau ;
 Son cœur bat de joie,
 Il avance, il se hâte vers la chaumière
 Où engourdi et las il espère du réconfort.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2012-02-03.
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 20
Word count: 115