by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Spleen
Language: Serbian (Српски)  after the French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Spleen", appears in Romances sans paroles, in Aquarelles, no. 2
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Lajovic (1878 - 1960), "Spleen", first performed 1956 [voice and piano], from Album samospevov za glas s klavirjem = Album for solo voice and piano, no. 29, Ljubljana, Akademija janosti in umet nosti
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Ernest Dowson (1867 - 1900) , no title, appears in Decorations, in After Paul Verlaine, no. 3, first published 1899 GER GER ; composed by John Ireland.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Stefan George (1868 - 1933) , "Spleen", appears in Zeitgenössische Dichter, in Frankreich, in Paul Verlaine, in Aus: Lieder ohne Worte ENG ENG ; composed by Winfried Zillig.
- Also set in Norwegian (Bokmål), a translation by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955) ENG ENG GER GER ; composed by Johan Selmer.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2012-02-05