Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mich zieht es nach dem Dorfe hin, In's Gärtchen, wo sie oft erschien; Mich zieht es nach dem Dorfe hin Und meiner süßen, holden Jean! Und Niemand wisse, ahne kaum, Woher ich kam, wohin ich geh', Als Liebchen, das ich dort am Baum Verstohlen meiner harren seh'. Ja, zu der Eiche wird sie gehn, Wohin wir heimlich uns bestellt. -- Wie doch bei jedem Wiedersehn Mein Liebchen doppelt mir gefällt! Mich zieht es nach dem Dorfe hin, In's Gärtchen, wo sie oft erschien: Mich zieht es nach dem Dorfe hin, Zu meiner süßen, holden Jean!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, page 223
Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Heimliches Wiedersehen", from Robert Burns' Gedichte: deutsch von W. Gerhard, first published 1840 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Mich zieht es nach dem Dörfchen hin", 1848, published 1892 [sung text checked 1 time]
- by Hubert Ferdinand Kufferath (1818 - 1896), "Mich zieht es nach dem Dorfe hin ", op. 3 (6 Lieder von R. Burns für Tenor oder Sopran) no. 2, published 1841 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Mich zieht es nach dem Dörfchen hin", op. 55 no. 3 (1846), published 1847 [ SATB chorus ], from Fünf Lieder nach Robert Burns für gemischten Chor, no. 3, Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik moet echt naar het dorpje heen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 16
Word count: 95
Ik moet echt naar het dorpje heen, Naar 't tuintje waar zij vaak verscheen: Ik moet echt naar het dorpje heen, En naar mijn zoete lieve Jane. Geen mens mag weten, raden maar Vanwaar ik kom, waarheen ik ga. Slechts 't meisje bij die bomen daar, Dat schuilend mij verwacht weldra. Ja, naar de eik toe zal zij gaan, Waar ons geheime plekje is. O, als 'k mijn liefje daar zie staan, Voel 'k sterk hoezeer zij lief mij is. Ik moet echt naar het dorpje heen, Naar 't tuintje waar zij vaak verscheen: Ik moet echt naar het dorpje heen, Vlug naar mijn zoete lieve Jane.
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2012 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Heimliches Wiedersehen", from Robert Burns' Gedichte: deutsch von W. Gerhard, first published 1840 [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
This text was added to the website: 2012-10-28
Line count: 16
Word count: 107