The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Dauernde Liebe

Language: German (Deutsch)

Mein Schatz, ich hab es erfahren,
Daß du willst scheiden von mir;
Tu mir die Ursache sagen,
Was ich getan hab dir?
 
Kann dir kein Ursache sagen,
weiß weder Zeit noch Stund;
komm ich in fremde Lande,
gar bald vergeß ich dein!
 
Und als er kam in die Fremde,
dacht er noch etliche Mal:
"Muß wied'r einmal nach Hause,
Muß halten mein ehrliches Wort!"
 
Und als er wieder nach Hause kam,
Feinsliebchen stand vor der Tür:
"Gott grüße dich, mein Schätzchen,
Sehn wir einander hier?"
 
Was tat er ihr bald schenken?
Ein schön Goldringelein.
Was schenket sie ihm bald wieder?
Ein schön Goldkränzelein.
 
Womit war es gebunden?
Mit lauter Liebesband.
Wohl mit Jelängerjelieber,
von Gottes Vaterhand.


Translation(s): DUT FRE

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Blijvende liefde", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-08-09.
Last modified: 2014-06-16 10:02:07
Line count: 24
Word count: 116

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mon trésor, j'ai appris

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Mon trésor, j'ai appris
Que tu veux te séparer de moi ;
Dis m'en la raison,
Que t'ai-je fait ?

Je ne puis t'en dire la raison,
Ne sais ni le moment ni l'heure ;
Je pars en terre étrangère,
Bientôt je t'aurai oubliée !

Et quand il arriva à l'étranger,
Il pensa bien des fois :
« Je dois un jour revenir à la maison,
Je dois à l'honneur de tenir ma parole ! »

Et quand il revint à la maison,
Sa charmante bien-aimée était devant la porte :
« Que Dieu te bénisse mon trésor,
Est-ce nous que nous voyons là ? »

Que lui offrit-il sans tarder ?
Un joli petit anneau d'or.
Que lui offrit-elle en retour ?
Une belle petite couronne d'or.

Avec quoi était-elle nouée ?
Avec un ruban de pur amour.
Emplie de chèvrefeuille,
Par la paternelle main de Dieu.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Pierre Mathé. Contact:
    <pmathe (AT) neuf (DOT) fr>

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2013-04-21.
Last modified: 2014-06-16 10:05:10
Line count: 24
Word count: 148