by
Julius Schanz (1828 - 1902)
Mailied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Hinaus aus dem Haus,
Gesellen, hinaus,
In den wonnigen sonnigen Frühling hinaus!
Der frostige Graus,
Er hat des Garaus,
Der traurige schaurige Winter ist aus.
Hinein in den Mai'n,
Gesellen, hinein,
In den holdigen, goldigen Sonnenschein,
Und stimmet mit ein,
In die Melodein
Der singenden klingenden Vögelein.
Hinein in die Welt,
Gesellen, gelt,
In die lärmende, schwärmende Menschenwelt!
Einer steigt, einer fällt,
Den Sieg der erhält,
Wer seine Sachen auf Gott nur stellt.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "May song", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2013-05-27
Line count: 18
Word count: 73
May song
Language: English  after the German (Deutsch)
Out of the house,
Comrades, out,
Out into the delightful, sunny springtime!
The frosty horror
Has been finished off,
The sad, gruesome winter is over.
Into the May,
Comrades, into [the May],
Into the lovely, golden sunshine,
And join in
With the melodies
Of the singing, ringing little birds.
Into the world,
Comrades, yes?
Into the noisy, bustling world of mankind!
One rises, another falls,
Victory is gained by him
Who trusts only God in all his affairs.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-05-27
Line count: 18
Word count: 78