The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Barcarole

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

O Fischer auf den Fluten, Fidelin! 
Komm schnell zu fischen her!
Refrain:
 Und auf seinem schmucken Kahne, 
 auf dem Kahne rudert er.
 Fidelin linla.

"Was willst du, dass ich fische?" Fidelin! 
Mein Ringlein fiel ins Meer.
(Refrain)

Dir lohnt die schönste Börse, Fidelin! 
Von hundert Talern schwer.
(Refrain)

"Nicht will ich deine Börse, Fidelin! 
Von hundert Talern schwer."
(Refrain)

"Ein liebevolles Küsschen, Fidelin! 
Ein Kuss ist mein Begehr."
(Refrain)


Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Barcarole", op. 44 (Zwölf Lieder und Romanzen für Frauenchor a capella oder mit willk. Pianofortebegleitung) no. 3 (1860), published 1867 [SSAA chorus with optional piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [
     text verified 1 time
    ]

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , title 1: "Barcarole" by Alexander Winterberger, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kelly Dean Hansen) , title 1: "Barcarole", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Barcarolle", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Barcarole", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2005-08-29.
Last modified: 2015-08-16 11:03:03
Line count: 18
Word count: 69

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Barcarolle

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ô pêcheur sur les flots, tralala !
Viens vite pêcher ici !
Refrain :
  Et sur sa jolie barque,
  sur la barque il rame.
  Tralala, lala.

« Que voudrais-tu que je pêche ? » Tralala ! 
Mon petit anneau est tombé dans le lac.
(Refrain)

Tu seras récompensé par la plus jolie bourse, Tralala ! 
Lourde de milliers de thalers.
(Refrain)

« Je ne veux pas de ta bourse, Tralala ! 
Lourde de milliers de thalers. »
(Refrain)

« Un baiser plein d'amour, Tralala ! 
Un baiser, c'est mon désir. »
(Refrain)


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2013-09-02.
Last modified: 2015-08-16 11:04:05
Line count: 18
Word count: 92