Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Freiwillige her! Freiwillige her! Von der Memel bis zum Rhein, Von den Alpen bis zum Meer, Freiwillige her! Schwarz Roth Gold ist das Panier, Für dich Deutschland kämpfen wir. Freiwillige her! Freiwillige her! Nehmt die Büchsen, zielet gut! Auf zu Roß mit Schwert und Speer! Freiwillige her! Schwarz Roth Gold ist bedroht -- Vaterland! Sieg oder Tod! Freiwillige her! Freiwillige her! Duldet ihr der Feinde Spott? Ist der Fluch noch nicht zu schwer? Freiwillige her! Dänen, Welsche, wer es sei -- Nieder fremde Tyrannei! Freiwillige her! Freiwillige her! Durch das Volk da braust der Sturm: Einig! Keine Trennung mehr! Freiwillige her! Einig! ruft's im Schlachtenroth! Deutsches Volk, Sieg oder Tod!
Confirmed with Lieder und Gedichte von Carl Lemcke, Hamburg, Hoffmann und Campe, 1861, pages 60-61. Note: modern German would change the following spellings: "Roth" -> "Rot"
Authorship:
- by Karl von Lemcke (1831 - 1913), "Freiwillige her!", appears in Lieder und Gedichte, in 2. Im Volkston [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Freiwillige her!", op. 261 (5 vierstimmige Männergesänge) no. 3, published 1864 [ vocal quartet for male voices ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Freiwillige her!", op. 41 (Fünf Lieder) no. 2 (1861/2?), published 1867 [ TTBB chorus ], Leipzig, Rieter-Biedermann  [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Voluntaris, vinga! ", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vrijwilligers hier!", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "Volunteers join the ranks!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Volontaires, en avant !", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 24
Word count: 108
Volontaires, en avant ! Volontaires, en avant ! De Memel jusqu'au Rhin, Des Alpes jusqu'à la mer, Volontaires, en avant ! Noir, rouge, or est votre bannière, Pour toi, Allemagne, nous combattons ! Volontaires, en avant ! Volontaires, en avant ! Prenez vos fusils, visez bien ! À cheval avec sabre et lance, Volontaires, en avant ! Noir, rouge, or Patrie ! La victoire ou la mort ! Volontaires, en avant ! Volontaires, en avant ! Permettrons-nous à l'ennemi de nous narguer ? Notre malédiction n'est-elle pas assez dure ? Volontaires, en avant ! Danois, Français, qui que ce soit, À bas la tyrannie étrangère ! Volontaires, en avant ! Volontaires, en avant ! À travers le peuple souffle une tempête : Soyons unis ! Plus aucune séparation ! Volontaires, en avant ! Soyons unis ! C'est l'appel pour le rouge du carnage ! Peuple allemand, La victoire ou la mort !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl von Lemcke (1831 - 1913), "Freiwillige her!", appears in Lieder und Gedichte, in 2. Im Volkston
This text was added to the website: 2013-09-10
Line count: 24
Word count: 152