LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

The Three-Cornered Hat

Stage composition by Manuel de Falla (1876 - 1946)

View original-language texts alone: El sombrero de tres picos

1. Introducción
 (Sung text)
Language: Spanish (Español) 
Casadita, casadita, cierra con tranca la puerta;
Que aunque el diablo esté dormido a lo mejor se despierta!

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947)
  • by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)

Go to the general single-text view

sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
1. Introduction
Language: English 
Darling, darling, close the door securely;
Because although the devil is asleep, he may awaken!

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2018 by Poom Andrew Pipatjarasgit, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-08-19
Line count: 2
Word count: 15

Translation © by Poom Andrew Pipatjarasgit
2. Danza del molinero
 (Sung text)
Language: Spanish (Español) 
Por la noche canta el cuco
Advirtiendo a los casados
que corran bien los cerrojos
que el diablo está desvelado!
Por la noche canta el cuco
Cucú! Cucú! Cucú!

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947)
  • by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)

Go to the general single-text view

sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
2. Dance of the Miller
Language: English 
The cuckoo sings at night
Warning the spouses
to secure the bolts
because the devil is awake!
The cuckoo sings at night
Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo!

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2018 by Poom Andrew Pipatjarasgit, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-08-19
Line count: 6
Word count: 25

Translation © by Poom Andrew Pipatjarasgit
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris