sometimes misattributed to
Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by
María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
Introducción
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
Casadita, casadita, cierra con tranca la puerta;
Que aunque el diablo esté dormido a lo mejor se despierta!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poom Pipatjarasgit) , "Introduction", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-08-13
Line count: 2
Word count: 18
Introduction
Language: English  after the Spanish (Español)
Darling, darling, close the door securely;
Because although the devil is asleep, he may awaken!
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2018 by Poom Andrew Pipatjarasgit, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-08-19
Line count: 2
Word count: 15