by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (c1210 - c1292)
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
La fidélité
Language: French (Français)  after the Persian (Farsi)
Pendant des années, j’avais voyagé avec cet ami. Bien des fois, ensemble, nous avions partagé le pain et le sel. C’est vous dire que notre intimité était absolue. Un jour, désireux de réaliser un gain, il se permit de me blesser, et notre intimité cessa. Malgré ce pénible événement, nous nous aimions encore, lorsque j’appris qu’il récitait, dans les assemblées, cette kacida, que j’avais composée. « Lorsque mon ami pénètre dans ma demeure en souriant, il saupoudre de sel la plaie du blessé d’amour. Que se passerait-il, si une boucle de ses cheveux venait à caresser mon front, comme l’aumône d’un homme riche tombe dans la main d’un pauvre ? » Plusieurs personnes avaient bien voulu applaudir ces vers, et mon ancien camarade les avait aussitôt louangés avec exagération. Il était allé jusqu’à gémir d’avoir perdu mon affection, n’hésitant point à se reconnaître coupable … Je me rendis compte qu’il voulait me revoir, et lui adressai les vers suivants, en témoignage de pardon : « Nous sommes restés fidèles l’un à l’autre. Toi seul as été injuste. Je ne pouvais prévoir que tu t’éloignerais, et j’avais lié mon cœur au tien … Il y avait tant d’autres cœurs, cependant ! Reviens. Tu seras aimé comme jamais tu ne l’as été ! »
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
Note: this is a prose selection. Line breaks have been added arbitrarily.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "La fidélité", appears in Gulistan. Le jardin des roses, Paris, Éd. Arthème Fayard, first published 1913 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (c1210 - c1292) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kaikhosru Sorabji (1892 - 1988), "La fidélité", KSS 42 no. 3 (1926), published 1991, first performed 1999 [ male voice and piano ], from Trois poèmes du “Gulistān” de Saʿdī, no. 3, Bath, The Sorabji Archive [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Charles Hopkins) , "Fidelity", written 1995, copyright © 1995, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Edward Rehatsek) , Kama Shastra Society, first published 1888
Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-08-27
Line count: 22
Word count: 209