Texts by F. Toussaint set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Chants d'amour et de guerre de l'Islam
- Gulistan. Le jardin des roses
- Kacidas Mauresques du Xe siècle
- La flûte de jade
- L'amour fardé, traduit du sanscrit
- Le jardin des caresses
- Robaiyat
- Sakountala
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- A chaque instant, une parcelle de vie se détache de nous - G. Schellekens, G. Schencke (Le Départ) [x] ⊗
- A deux mains j'ai pris ta tête, comme une urne (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet, J. Despas, M. Perez, A. di Pierlas (Le baiser dans la nuit) ⊗
- Afin d'oublier ma folie, je m'en suis allé dans la montagne (from Le jardin des caresses) (L'absente) - J. Artiguères, J. Despas, W. Rummel, V. Tommasini ⊗
- Afin d'oublier ma folie, je suis allé dans la montagne (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, J. Despas, W. Rummel, V. Tommasini (L'absente) ⊗
- A la clarté de la lune qui décline, je te contemple (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff (Prière de l'avant matin (Jadja))
- À la porte Occidentale de la ville (from La flûte de jade) - J. Bautista, M. Béclard d'Harcourt, L. Delune ⊗
- A l'aube, pour cueillir les premières fleurs (from Le jardin des caresses) - A. Nathan (Le Retour) ⊗
- Alerte! décapuchonnez les faucons, lâchez les lévriers, heurtez les cymbales! (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- À l'ombre aiguë du cyprès, mes deux lévriers dorment (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet, J. Despas, I. Fuerison, S. Vouillement (Le sommeil des lévriers) ⊗
- À mon ami Tsao Chang (Au moment où s'éloignait du rivage le nef qui m'emmenait) (from La flûte de jade) - P. Paubon ⊗
- Amr Yazid (Cette nuit là, tu régardais le ciel débordant d'étoiles) (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- Après (Elle s’était endormie dans mes bras) (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, M. Bernheim, A. Bonhomme, P. Coppola, A. Nathan ⊗
- Assis dans un coin obscur du souk (from Le jardin des caresses) - J. Gallon (Les musiciens)
- Assise sur la terrasse de sa demeure, elle attend son fiancé (from La flûte de jade) - A. Bonhomme (La tristesse précieuse)
- Attente (Plus rouge que la fleur de l'ohkouan) (from Le jardin des caresses) - A. Bonhomme ⊗
- Au delà de la Terre, au delà de l'Infini (Au delà de la Terre, au delà de l'Infini) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Au delà de la Terre, au delà de l'Infini (from Robaiyat) - C. Estrada, C. Tuxen-Bang ⊗
- Au delà de la Terre (Au delà de la Terre, au delà de l'Infini) (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- Au jardin , dans le clair de lune (from La flûte de jade) - F. Steenhuis (Avant le repas) ⊗
- Au milieu du lac ENG GER - H. Badings
- Au moment où s'éloignait du rivage le nef qui m'emmenait (from La flûte de jade) - P. Paubon (A mon ami Tsao Chang) ⊗
- A une jeune fille morte (Pourquoi ne suis-je pas mort, aussi) - G. Schellekens, G. Schencke [x] ⊗
- Au pays de Sim, trois princesses, jeunes et belles (from La flûte de jade) - M. Canal, K. Goeyvaerts (Les trois princesses) ⊗
- Au printemps, je vais quelquefois m'asscoir (from Robaiyat) ⊗
- Autrefois, j’ai vu la mer (Autrefois, j’ai vu la mer) (from Le jardin des caresses) - C. Guillon
- Autrefois, j’ai vu la mer (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff, C. Guillon (Chanson)
- Aux ardeurs de l'été - H. Badings
- Avant le repas (Au jardin , dans le clair de lune) (from La flûte de jade) ⊗
- Avec de grands gestes, il s'éloigna dans la nuit - T. Brenet, E. Knapik (L’insensé) [x] ⊗
- Ã Ye-ki, les cueilleuses de nénuphars rament en chantant (from La flûte de jade) - R. Moulaert (Les jeunes filles de Yuen) ⊗
- Bien des fois, sur mon casque et sur ma cotte de mailles (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison (Stances)
- Bois du vin ! Tu recevras de la vie éternelle (Bois du vin! Tu recevras de la vie éternelle) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Bois du vin! Tu recevras de la vie éternelle (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Brahim, l’astronome est, fort savant (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, L. Daunais, A. Massis, A. di Pierlas, M. Pollet, F. Quinet, R. Vuataz (L'astronome) ⊗
- Calme (Le lac Nann-hou berce la lune d'automne) (from La flûte de jade) ⊗
- Ce grand flocon de neige était un héron (from La flûte de jade) ENG ENG GER GER - O. Gartenlaub, A. de Polignac (Le héron blanc)
- Celle qui fut Daoulah repose ici (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, J. Melmeister, A. Nathan, F. Quinet (Inscription)
- Celui qui brille au joyeux soleil des batailles (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, J. Despas (Poignards) ⊗
- Ce matin-là dans un jardin de Bagdad - G. Schellekens, G. Schencke (Les Colombes) [x] ⊗
- C'est un arbuste dépourvu de feuilles et de fleurs (from La flûte de jade) (Le Corail) - L. Delune [x] ⊗
- C'était l'heure convenue (from Le jardin des caresses) ⊗
- Cette caravane qui va partir - A. Marescotti [x] ⊗
- Cette larme est tombée d’un astre, ô Aziza (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, A. de Polignac (La Lumière lointaine) ⊗
- Cette nuit, il neigeait dans le jardin Liang (from La flûte de jade) - R. Moulaert (Souvenirs) ⊗
- Cette nuit là, tu régardais le ciel débordant d'étoiles (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho (Amr Yazid)
- Cette nuit-là, tu regardais le ciel embrasé d'étoiles. Tu disais (from Le jardin des caresses) - J. Despas (Le bonheur) ⊗
- Cette nuit-là, tu regardais le ciel embrasé d'étoiles (from Le jardin des caresses) (Le bonheur) - J. Despas ⊗
- Cette promesse que vous m'aviez faite, sous l'acacia en fleurs (from La flûte de jade) - G. Basilewsky, J. Despas (Pourtant !) ⊗
- Cette promesse que vous m'aviez faite (from La flûte de jade) (Pourtant !) - G. Basilewsky, J. Despas ⊗
- Chanson (Autrefois, j’ai vu la mer) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff
- Chant d'amour (Tes mains sont deux fleurs de lân) - N. Hermans, A. de Polignac, L. Stekke ENG ⊗
- Chant des Guerriers (Nous sommes venus des grands sables) (from Le jardin des caresses) - H. Claudien ⊗
- Chaque matin, la rosée accable les tulipes (from Robaiyat) - J. Cras ⊗
- Chaque matin (Chaque matin, la rosée accable les tulipes) (from Robaiyat) - J. Cras ⊗
- Cheïla regardait s'éloigner la caravane - M. Perez
- Cheïla (Cheïla regardait s'éloigner la caravane) - M. Perez
- Clair de lune (Sur un jardin fardé de lune, l'ombre noire d'un olivier s'arrondit) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, A. Bonhomme, P. Coppola, J. Despas, R. Vuataz ⊗
- Combien je vous aime (Comme la lune dans le ciel bleu) (from La flûte de jade) - L. Delafosse ENG ⊗
- Comme chaque jour, je l'attends. Reviendra-t-elle ? (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, I. Fuerison, M. Perez, A. di Pierlas, G. Sallustio (La solitude) ⊗
- Comme chaque jour, je l’attends (from Le jardin des caresses) (La solitude) - M. Bernheim, I. Fuerison, M. Perez, A. di Pierlas, G. Sallustio ⊗
- Comme il m'attriste ce chant de la cigale (from La flûte de jade) - C. d'Ollone (Le poète écoute chanter une cigale) [x] ⊗
- Comme la lune dans le ciel bleu (from La flûte de jade) ENG - A. Bonhomme, J. Cartan, L. Delafosse, O. Gartenlaub, P. de Maurice, P. Paubon, A. de Polignac (Ngo Gay Ngy) ⊗
- Considère avec indulgence les hommes qui s'enivrent (from Robaiyat) ⊗
- Dans cette région, les lits des torrents sont tapissés de tant (Les Persanes) -
- Dans le cèdre, des colombes (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, C. Brăiloiu, A. Cuvelier, J. Déré, J. Despas, M. Guyot, J. Vaubourgoin (Le sommeil des colombes) ⊗
- Dans le clair de lune, elle est debout, immobile, devant son miroir (from La flûte de jade) - M. Canal (La femme au miroir) ⊗
- Dans le clair de lune, elle est debout (from La flûte de jade) (La femme au miroir) - M. Canal ⊗
- Dans les jardins du palais, la brise ENG GER - A. de Polignac ⊗
- Dans sa fenêtre, une branche de pêcher fleurie (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Le Pavillon de la Poésie) ⊗
- Daoulah (Son nom a le contour d'une volute de parfum) (from Le jardin des caresses) - M. Perez ⊗
- Défi (J'ai poli ton corps de tant de caresses) (from Le jardin des caresses) - J. Despas ⊗
- Demain () - M. Perez [x] ⊗
- Demeure ainsi, penchée sur ton cœur (from Le jardin des caresses) - L. Aubert (Le visage penché)
- Depuis qu'elle est partie (Ne m'apportez plus de fleurs) (from La flûte de jade) - J. Bautista, M. Béclard d'Harcourt, L. Delune, M. Marsat, M. Milojević, C. d'Ollone ⊗
- Dernière promenade (Tu as laissé tomber dans la poussière) (from La flûte de jade) - H. Badings, M. Marsat GER ⊗
- Des arbustes ont poussé dans les ruines du palais (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Les Ruines de Sou-Taï) ⊗
- Dialogue dans la nuit (Un soir que je respirais le parfum des fleurs) - R. Bernier DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER FIN
- Djelloul Ben Hassouna (Si tu as dormi dans les oasis, alors compare à l'odeur) (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- Donnez-moi ce luth ! - H. Badings
- Du vin ! Du vin, en torrent ! (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Du vin, en torrent ! (Du vin ! Du vin, en torrent !) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Ebn Zeïdoun (Plus rouge que la fleur de l'ohkouan) (from Le jardin des caresses) - R. Coelho ⊗
- Écoute (Son nom a le contour d'une volute de parfum) (from Le jardin des caresses) ⊗
- Elle est venue, cette nuit, amenée par un vent propice ! (from La flûte de jade) (Pluie de printemps) - M. Canal, O. Gartenlaub ⊗
- Elle est venue ranimer les jardins (from La flûte de jade) - M. Canal, O. Gartenlaub (Pluie de printemps) ⊗
- Elle était assise sur mes genoux (from Le jardin des caresses) - P. Coppola (Le Serpent) ⊗
- Elle était debout près de moi (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet (Le premier baiser) ⊗
- Elle m'a dit :Je ne provoque (from Le jardin des caresses) - A. Massis (Le baume)
- Elle m'a dit : "Qu'as-tu fait pour mériter de me posséder ?" (from Le jardin des caresses) - V. Tommasini (La victoire)
- Elle m'avait dit qu'Elle m'attendrait dans cette demeure où (from Le jardin des caresses) - F. Quinet, W. Rummel (Notre banc) ⊗
- Elle m'avait dit qu'elle m'attendrait (from Le jardin des caresses) (Notre banc) - F. Quinet, W. Rummel ⊗
- Elle s’était endormie dans mes bras (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, M. Bernheim, A. Bonhomme, P. Coppola, A. Nathan (Après) ⊗
- Elles ne viennent y boire qu'au crépuscule (from Le jardin des caresses) - J. Despas, V. Tommasini (La fontaine des gazelles) ⊗
- Elles sont blanches comme la neige de leurs montagnes (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- En courant, mes amis ont emporté ton corps, Messaouda ! (from Le jardin des caresses) (Le Souvenir) - M. Perez ⊗
- En courant, mes amis ont emporté ton corps (from Le jardin des caresses) - M. Perez (Le Souvenir) ⊗
- En files noirs (from La flûte de jade) ENG - J. Bautista, T. Brenet, J. Despas, P. de Maurice, J. de la Presle (Je me promenais) ⊗
- Et celles qui ont brisées leurs flûtes (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac [x] ⊗
- Évocation (Rapide, ma barque file) (from La flûte de jade) - H. Badings, R. Bernier, A. Bled, J. Despas, O. Gartenlaub ⊗
- Fatigué, le soleil va dormir derrière les dunes (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff, C. Guillon, D. St. Leger (Prière du coucher du soleil )
- Fidelity (For some years I had travelled with a particular friend) FRE
- For some years I had travelled with a particular friend FRE (Fidelity) -
- Gently the breezes caress the buds FRE GER FRE - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- Grappes persanes () - Rached El Abed [x] ⊗
- How wildly foams the torrent FRE - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- I giardini di Ualata () - F. Santoliquido (Text: Anonymous after Franz Toussaint) [x] ⊗
- I had a companion with whom I had travelled for years and eaten salt FRE
- Il cuore sanguinante () - F. Santoliquido [x]
- Il jaillit d'un bassin... (Il jaillit d'un bassin) - P. Giriat [x]
- Il jaillit d'un bassin - P. Giriat [x]
- Il te versera sa chaleur (Il te versera sa chaleur) (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Il te versera sa chaleur (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Il va bondir sur l'ombre d'une feuille (from La flûte de jade) - F. Steenhuis (Le chat) [x] ⊗
- Images (Un coq qui chante, un cheval qui piaffe, un chat qui rentre) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison ⊗
- (Inconnu) (Alerte! décapuchonnez les faucons, lâchez les lévriers, heurtez les cymbales!) (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- Indifférente (Sur ma flûte d'ébène j'ai joué) (from La flûte de jade) - P. de Maurice GER ⊗
- In long black lines (from The Lost Flute and Other Chinese Lyrics) FRE (The lost flute) -
- Inscription sur un tombeau de la montagne Fou-Kiou (Prosternée devant la vierge bouddhiste, si pitoyable aux malheureux) (from La flûte de jade) - M. Canal ⊗
- Inscription sur un tombeau (Prosternée devant la vierge bouddhiste, si pitoyable aux malheureux) (from La flûte de jade) ⊗
- Inscription (Celle qui fut Daoulah repose ici) (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, J. Melmeister, A. Nathan, F. Quinet
- Invitation (Venez ! Autour de ma de demeure chante un ruiseau) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- I recall that, long ago, a young man and I FRE (Jealousy) -
- I remember how in former times I and another friend FRE
- I remember that one night a dear friend of mine entered when I jumped up FRE
- Ivresse () - M. Perez [x] ⊗
- Jadis elle passait en chantant (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- J’ai cueilli une fleur rose de pêcher (from La flûte de jade) - R. Lebrun, L. Stekke (La Fleur de pêcher) [x]
- J'ai poli ton corps de tant de caresses (from Le jardin des caresses) - J. Déré, J. Despas (Le flambeau ) ⊗
- J'ai trouvé près de ma fontaine (from La flûte de jade) ENG - L. Delune (Je me promenais) ⊗
- J'ai vu ses yeux, et ma vie en est illuminée à jamais (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, M. Perez, Thève (La Sultane de l'amour) ⊗
- Jamais (Quand le bambou aura des fleurs) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- J'avais mis toute mon âme dans une chanson ENG GER GER GER - H. Badings, G. Basilewsky, T. Brenet, R. Wertheim ⊗
- Jealousy (I recall that, long ago, a young man and I) FRE
- Je maudissais la pluie qui faisait résonner mon toit et (from La flûte de jade) - J. Cartan, R. Lebrun, R. Moulaert, M. Ponce, Y. Ramette (L'orage favorable) ⊗
- Je me promenais (En files noirs) (from La flûte de jade) - J. Bautista, T. Brenet, J. Despas, P. de Maurice ENG ⊗
- Je me rappelle ce matin de Damas (from Le jardin des caresses) - R. Bernier, J. Clergue, J. Déré, M. Pollet (La mosquée) ⊗
- Je me rappelle qu’un jeune homme et moi, jadis (from Gulistan. Le jardin des roses) ENG ENG - K. Sorabji (La jalousie) ⊗
- Je m'étais endormi, et je rêvais qu'une caravane exténuée (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, I. Fuerison, P. Giriat, A. Nathan (Mirage)
- Je m'étais endormi (from Le jardin des caresses) (Mirage) - L. Aubert, I. Fuerison, P. Giriat, A. Nathan
- Je ne peux apercevoir le Ciel. J'ai trop de larmes dans les yeux ! (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Je ne peux apercevoir le Ciel. J'ai trop de larmes dans les yeux ! (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Je ne peux apercevoir le ciel (Je ne peux apercevoir le Ciel. J'ai trop de larmes dans les yeux !) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Je ne peux apercevoir le Ciel (Je ne peux apercevoir le Ciel. J'ai trop de larmes dans les yeux !) (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Je ne veux que te meurtrir de caresses (from Le jardin des caresses) - L. Aubert (Le vaincu)
- J’épiais ce sourire et ce regard étonné que tu as (from Le jardin des caresses) - C. Guillon (Prière de trois heures )
- Je prends un flacon de vin ENG GER - P. de Maurice, M. Ponce (Petite fête intime) ⊗
- Je regardais bondir une jeune fille (Je regardais bondir une jeune fille) - A. Marescotti [x] ⊗
- Je regardais bondir une jeune fille - A. Marescotti [x] ⊗
- Je vais faire un voyage, et je n'emporte pas mes pinceaux (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Le dernier voyage) ⊗
- Jusqu'a l'instant où mes yeux se fermeront pour toujours (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet (Le souvenir unique) ⊗
- Khalife Osman, de la dynastie des Ommyades, Cordoue (Lorsque ma bien aimée m'apparaîtra, le soir des épousailles) (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- Ki-Fong (La brise vient d'accourir) - M. Gaillard, P. de Maurice, A. de Polignac ENG ⊗
- Ki-Fong (The breeze is fanning my brow) - A. de Polignac FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- L'abandonnée (Jadis elle passait en chantant) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- La brise vient d'accourir ENG - M. Gaillard, P. de Maurice, A. de Polignac ⊗
- L'absente (Afin d'oublier ma folie, je suis allé dans la montagne) (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, J. Despas, W. Rummel, V. Tommasini ⊗
- La calamité (Les feux du bivouac illuminent le ciel) - M. Ponce
- La carpe (Au jardin , dans le clair de lune) (from La flûte de jade) - F. Steenhuis ⊗
- La chanson des nénuphars (Leurs robes vertes sont tellement pareilles) (from La flûte de jade) - T. Brenet [x] ⊗
- La cigale (Comme il m'attriste ce chant de la cigale) (from La flûte de jade) - C. d'Ollone [x] ⊗
- La confiance (Laissez rôder les amoureux autour de ma bien-aimée) (from Le jardin des caresses) - J. Despas ⊗
- La danse des dieux (J'avais mis toute mon âme dans une chanson) - H. Badings, G. Basilewsky, T. Brenet, R. Wertheim ENG GER GER GER ⊗
- La danseuse () - T. Brenet, K. Goeyvaerts [x] ⊗
- La dernière promenade (Tu as laissé tomber dans la poussière) (from La flûte de jade) - A. Bonhomme, P. de Maurice, C. d'Ollone, Y. Ramette GER ⊗
- L'adieu (L’oiseau yüan et l’oiseau yang) (from La flûte de jade) - E. Knapik
- L'adieu (Quand, pour me faire ce geste, tu as passé la main à travers) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert
- La femme au miroir (Dans le clair de lune, elle est debout, immobile, devant son miroir) (from La flûte de jade) - M. Canal ⊗
- La fidélité (Pendant des années, j’avais voyagé avec cet ami) (from Gulistan. Le jardin des roses) - K. Sorabji ENG ENG ⊗
- La fille d’un sultan regardait passer - G. Schellekens, G. Schencke (La Grâce de l’Amour) [x] ⊗
- La Fleur de pêcher (J’ai cueilli une fleur rose de pêcher) (from La flûte de jade) - L. Stekke [x]
- La Fleur du pêcher (J’ai cueilli une fleur rose de pêcher) (from La flûte de jade) - R. Lebrun [x]
- La flûte de jade (En files noirs) (from La flûte de jade) - J. de la Presle ENG ⊗
- La Flûte de jade (J'ai trouvé près de ma fontaine) (from La flûte de jade) - L. Delune ENG ⊗
- La flûte de jade (S i j'étais un arbre ou une plante) (from La flûte de jade) - E. Knapik
- La fontaine des gazelles (Elles ne viennent y boire qu'au crépuscule) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, V. Tommasini ⊗
- La gazelle blessée pleure lorsqu'elle va mourir (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru, J. Despas (Sur la mort) ⊗
- La gazelle blessée (La gazelle blessée pleure lorsqu'elle va mourir) (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru ⊗
- La Grâce de l’Amour (La fille d’un sultan regardait passer) - G. Schellekens, G. Schencke [x] ⊗
- Laissez rôder les amoureux autour de ma bien-aimée (from Le jardin des caresses) - J. Despas (La confiance) ⊗
- Laissez rôder les amoureux autour de ma demeure (from Le jardin des caresses) (La confiance) - J. Despas ⊗
- La jalousie (Je me rappelle qu’un jeune homme et moi, jadis) (from Gulistan. Le jardin des roses) - K. Sorabji ENG ENG ⊗
- La jeune fille nue (Pour aller retrouver son fiancé) (from La flûte de jade) - H. Badings GER ⊗
- La lampe (Une certaine nuit, mon ami pénétra dans ma demeure) (from Gulistan. Le jardin des roses) - K. Sorabji ENG ENG ⊗
- La lumière lointaine (Cette larme est tombée d’un astre, ô Aziza) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, A. de Polignac ⊗
- La mer (Un matin, j'ai vu le printemps sur la mer) (from Le jardin des caresses) - A. Nathan ⊗
- La mort (Donnez-moi ce luth !) - H. Badings
- La mosquée (Je me rappelle ce matin de Damas) (from Le jardin des caresses) - R. Bernier, J. Clergue, J. Déré ⊗
- L'amour de la femme est l'ombre d'une palme sur le sable (from Le jardin des caresses) (Le destin) - L. Aubert, V. Tommasini
- L'amour de la femme (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, V. Tommasini (Le destin)
- L'Amour fardé (Et celles qui ont brisées leurs flûtes) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac [x] ⊗
- L'amour que tu as pour moi (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand ⊗
- L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- L'amour qui ne ravage pas (L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour) (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- L'amour (Si vous voulez être heureux) - R. Lenormand [x] ⊗
- La pluie sur les roses (A chuva sobre as rosas) (Une goutte tombe, ensuite une autre) (from Le jardin des caresses) - A. de Lemos ⊗
- La pluie sur les roses (Une goutte tombe, ensuite une autre) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison, J. Melmeister, M. Pollet, W. Rummel, Thève ⊗
- La poursuite et celles qui ont brisé leurs flûtes (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- La poursuite (La poursuite et celles qui ont brisé leurs flûtes) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- La promenade attristée (Le lac Nann-hou berce la lune d'automne) (from La flûte de jade) - M. Canal ⊗
- La rose rouge (L'épouse d'un guerrier est assise près de sa fenêtre) - A. de Polignac ENG GER GER RUS ⊗
- La Solitude (Comme chaque jour, je l'attends. Reviendra-t-elle ?) (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison, M. Perez, A. di Pierlas, G. Sallustio ⊗
- L'astronome (Brahim, l’astronome est, fort savant) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, L. Daunais, A. Massis, A. di Pierlas, M. Pollet, F. Quinet, R. Vuataz ⊗
- La Sultane de l'amour (J'ai vu ses yeux, et ma vie en est illuminée à jamais) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, M. Perez, Thève ⊗
- La tristesse précieuse (Assise sur la terrasse de sa demeure, elle attend son fiancé) (from La flûte de jade) - A. Bonhomme
- L'Attente (Plus rouge que la fleur de l'ohkouan) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet, J. Despas, S. Vouillement ⊗
- L’Autre (Ma main avait parcouru son corps) - A. Bonhomme ⊗
- La victoire (Elle m'a dit : "Qu'as-tu fait pour mériter de me posséder ?") (from Le jardin des caresses) - V. Tommasini
- Le Bain (Les sourcils remontés, la bouche ouverte, tu regardais fuir) (from Le jardin des caresses) - M. Perez ⊗
- Le baiser dans la nuit (A deux mains j'ai pris ta tête, comme une urne) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet, J. Despas, M. Perez, A. di Pierlas ⊗
- Le Baume (Elle m'a dit :Je ne provoque) (from Le jardin des caresses) - A. Massis
- Le bonheur (Cette nuit-là, tu regardais le ciel embrasé d'étoiles. Tu disais) (from Le jardin des caresses) - J. Despas ⊗
- Le chant des guerriers (Nous sommes venus des grands sables) (from Le jardin des caresses) - A. Bonhomme, J. Déré, L. Fourestier ⊗
- Le chat (Il va bondir sur l'ombre d'une feuille) (from La flûte de jade) - F. Steenhuis [x] ⊗
- Le Cœur sanglant (Tu as ri de mes larmes î Sache) (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères ITA
- Le collier (Voyez comme l’orient de ses perles illuminent ses seins !) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Le Corail (C'est un arbuste dépourvu de feuilles et de fleurs) (from La flûte de jade) [x] ⊗
- Le départ du poulet (Notre petit domestique attache les pattes du poulet) (from La flûte de jade) [x] ⊗
- Le Départ (A chaque instant, une parcelle de vie se détache de nous) - G. Schellekens, G. Schencke [x] ⊗
- Le dernier voyage (Je vais faire un voyage, et je n'emporte pas mes pinceaux) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- Le désespoir (Tu veux mon cœur ? Je ne l'ai plus) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff, A. di Pierlas ⊗
- Le destin de l'homme (Aux ardeurs de l'été) - H. Badings
- Le Destin est une main composee de cinq doigts (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand (Le destin) ⊗
- Le destin (L'amour de la femme) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, V. Tommasini
- Le destin (Le Destin est une main composee de cinq doigts) (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand ⊗
- Le flambeau (J'ai poli ton corps de tant de caresses) (from Le jardin des caresses) - J. Déré ⊗
- Le Héron blanc (Ce grand flocon de neige était un héron) (from La flûte de jade) - O. Gartenlaub, A. de Polignac ENG ENG GER GER
- Le Jardin dans l'oasis (Par une matinée semblable à celle-ci, je t'aurais attendue) (from Le jardin des caresses) - A. Nathan ⊗
- Le Jardin des caresses () - F. Demillac [x]
- Le lac Nan-hin berce la lune d'automne (from La flûte de jade) (Calme) - M. Canal, M. Marsat ⊗
- Le lac Nann-hou berce la lune d'automne (from La flûte de jade) - M. Canal, M. Marsat (Calme) ⊗
- Le matin de notre première rencontre (from Le jardin des caresses) (Ses mains) - P. Coppola, A. Cozanet, as Jean d'Udine ⊗
- Le matin de notre première (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, A. Cozanet (Ses mains) ⊗
- Le mirage (Je m'étais endormi, et je rêvais qu'une caravane exténuée) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, P. Giriat, A. Nathan
- Le palais ruiné (Le torrent bondit et gronde) - A. de Polignac ENG ⊗
- Le pavillon de la musique (Les musiciennes sont parties) (from La flûte de jade) - A. Bonhomme, K. Goeyvaerts, E. Knapik, J. Vaubourgoin
- Le Pavillon de la Poésie (Dans sa fenêtre, une branche de pêcher fleurie) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- Le pavillon de porcelaine (Au milieu du lac) - H. Badings ENG GER
- Le Pavillon des Parfums (Si j'ouvrais ce flacon dans lequel repose un parfum illustre) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- Le poète écoute chanter une cigale (Comme il m'attriste ce chant de la cigale) (from La flûte de jade) [x] ⊗
- Le poulet (Notre petit domestique attache les pattes du poulet) (from La flûte de jade) - F. Steenhuis [x] ⊗
- L'épouse d'un guerrier est assise près de sa fenêtre ENG GER GER RUS - A. de Polignac ⊗
- Le premier baiser (Elle était debout près de moi) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet ⊗
- Le printemps sur la mer (Un matin, j'ai vu le printemps sur la mer) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, C. Guillon ⊗
- Le regret (Les ailes de la Nuit se sont refermées sur la Terre) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison, A. Nathan ⊗
- Le renouveau (S i j'étais un arbre ou une plante) (from La flûte de jade)
- Le Retour (A l'aube, pour cueillir les premières fleurs) (from Le jardin des caresses) - A. Nathan ⊗
- Les 2 flûtes (Un soir que je respirais le parfum des fleurs) - T. Brenet DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER FIN
- Les ailes de la Nuit se sont refermées sur la Terre (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison, A. Nathan (Le Regret) ⊗
- Les Colombes (Ce matin-là dans un jardin de Bagdad) - G. Schellekens, G. Schencke [x] ⊗
- Les craquements des bambous (from La flûte de jade) ENG - A. de Polignac (Nuit d'hiver) ⊗
- Les deux flûtes (Un soir que je respirais le parfum des fleurs) - M. Gaillard, M. Ponce, R. Wertheim DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER FIN
- Les deux flûte (Un soir que je respirais le parfum des fleurs) - P. Paubon DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER FIN
- Le Serpent (Elle était assise sur mes genoux) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola ⊗
- Les feux du bivouac illuminent le ciel - M. Ponce
- Le silence (N'interroge pas le mendiant qui te demande l'aumône) (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru
- Les jeunes filles de Yuen (Ã Ye-ki, les cueilleuses de nénuphars rament en chantant) (from La flûte de jade) - R. Moulaert ⊗
- Les jeunes filles du Daçapour (Elles sont blanches comme la neige de leurs montagnes) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Les jeunes filles du temps passé sont assises dans un bosquet (from La flûte de jade) - C. d'Ollone (Les jeunes filles du temps passé) ⊗
- Les jeunes filles du temps passé (Les jeunes filles du temps passé sont assises dans un bosquet) (from La flûte de jade) - C. d'Ollone ⊗
- Les jeunes filles du temps passé (from La flûte de jade) (Les jeunes filles du temps passé) - C. d'Ollone ⊗
- Les lévriers (À l'ombre aiguë du cyprès, mes deux lévriers dorment) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet ⊗
- Les mains (Le matin de notre première) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet ⊗
- Les musiciennes sont parties (from La flûte de jade) - A. Bonhomme, K. Goeyvaerts, E. Knapik, J. Vaubourgoin (Le pavillon de la musique)
- Les Musiciens (Assis dans un coin obscur du souk) (from Le jardin des caresses) - J. Gallon
- Le Soir secret (Lorsque ma bien-aimée réapparaîtra) (from Le jardin des caresses) - M. Guyot ⊗
- Le sommeil des colombes (Dans le cèdre, des colombes) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert, C. Brăiloiu, A. Cuvelier, J. Déré, J. Despas, M. Guyot, J. Vaubourgoin ⊗
- Le sommeil des faucons (Repus d’azur, ils dorment) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, J. Despas ⊗
- Le sommeil des lévriers (À l'ombre aiguë du cyprès, mes deux lévriers dorment) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison, S. Vouillement ⊗
- Le souvenir unique (Jusqu'a l'instant où mes yeux se fermeront pour toujours) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet ⊗
- Le Souvenir (En courant, mes amis ont emporté ton corps) (from Le jardin des caresses) - M. Perez ⊗
- Les Persanes (Dans cette région, les lits des torrents sont tapissés de tant)
- Les Ruines de Sou-Taï (Des arbustes ont poussé dans les ruines du palais) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- Les sourcils remontés, la bouche ouverte, tu regardais fuir (from Le jardin des caresses) - M. Perez (Le Bain) ⊗
- Les sourcils remontés, la bouche ouverte (from Le jardin des caresses) (Le Bain) - M. Perez ⊗
- Les trois princesses (Au pays de Sim, trois princesses, jeunes et belles) (from La flûte de jade) - M. Canal, K. Goeyvaerts ⊗
- Le tombeau d'Antar (Nul ne sait où repose Antar) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff ⊗
- Le torrent bondit et gronde ENG - A. de Polignac ⊗
- Leurs robes vertes sont tellement pareilles (from La flûte de jade) - T. Brenet (La chanson des nénuphars) [x] ⊗
- Le vaincu (Je ne veux que te meurtrir de caresses) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert
- Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace (Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace (from Robaiyat) - A. Bled, C. Tuxen-Bang ⊗
- Le visage penché (Demeure ainsi, penchée sur ton cœur) (from Le jardin des caresses) - L. Aubert
- Le voile peint (Pour dormir, elle s'était roulée dans ce voile) (from Le jardin des caresses) - V. Tommasini
- Le Voyage (Cette caravane qui va partir) - A. Marescotti [x] ⊗
- L'heure tranquille (Voici l'heure tranquille où les troupeaux s'acheminent vers le puits) (from Le jardin des caresses) - C. Brăiloiu, J. Despas, P. Giriat, M. Perez, A. di Pierlas, F. Quinet ⊗
- L'indifférente (Sur ma flûte d'ébène j'ai joué) (from La flûte de jade) - H. Badings, M. d'Ollone, P. Paubon GER ⊗
- L’insensé (Avec de grands gestes, il s'éloigna dans la nuit) - T. Brenet, E. Knapik [x] ⊗
- Li-Si (Dans les jardins du palais, la brise) - A. de Polignac ENG GER ⊗
- Li-Si (Gently the breezes caress the buds) - A. de Polignac FRE GER FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- L’oiseau yüan et l’oiseau yang (from La flûte de jade) - E. Knapik (L'adieu)
- L'ombre d'une feuille d'oranger (Seule dans sa chambre) - T. Brenet, M. Milojević ⊗
- Lonely like the moon up in the sky FRE - A. de Polignac (Ngo Gay Ngy) (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- Longtemps encore, ô mon œillet flamboyant (from Le jardin des caresses) - M. Perez (Soudjoud) ⊗
- L'orage favorable (Je maudissais la pluie qui faisait résonner mon toit et) (from La flûte de jade) - J. Cartan, R. Lebrun, R. Moulaert, M. Ponce, Y. Ramette ⊗
- Lorsque ma bien aimée m'apparaîtra, le soir des épousailles (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho (Khalife Osman, de la dynastie des Ommyades, Cordoue)
- Lorsque ma bien-aimée réapparaîtra (from Le jardin des caresses) - M. Guyot (Le Soir secret) ⊗
- Ma bien-aimée sait que je te contemple (from La flûte de jade) (Yé Kien) - L. Delune ⊗
- Ma main avait parcouru son corps - A. Bonhomme ⊗
- Ma robe date d'une époque où vivait un roi de la dynastie des Tchinn (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Ma Robe) ⊗
- Ma Robe (Ma robe date d'une époque où vivait un roi de la dynastie des Tchinn) (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts ⊗
- Mirage (Je m'étais endormi, et je rêvais qu'une caravane exténuée) (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison
- Moktar Ben Taïeb (Plus blancs et plus gonflés de trésors que les tentes d'un émir) (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho
- Mon amie (À la porte Occidentale de la ville) (from La flûte de jade) - J. Bautista, M. Béclard d'Harcourt, L. Delune ⊗
- Narcisses fanés qui flottez sur la rivière, si vous voyez, à Tien-ouan (from La flûte de jade) - M. Canal, P. Paubon, J. Vaubourgoin (Narcisses) ⊗
- Narcisses fanés qui flottez sur la rivière (from La flûte de jade) (Narcisses) - M. Canal, P. Paubon, J. Vaubourgoin ⊗
- Narcisses (Narcisses fanés qui flottez sur la rivière, si vous voyez, à Tien-ouan) (from La flûte de jade) - M. Canal, P. Paubon, J. Vaubourgoin ⊗
- Nedjeh / Khadidja (Pour les trois jeunes tilles qui s'étaient promenées dans) (from Le jardin des caresses) ⊗
- Nedjeh (Pour les trois jeunes tilles qui s'étaient promenées dans) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola ⊗
- Nedjé (Pour les trois jeunes tilles qui s'étaient promenées dans) (from Le jardin des caresses) - A. Cozanet ⊗
- Ne laisse pas dormir le faucon que tu apprivoises (from Le jardin des caresses) - P. Coppola (Sur l'amour) ⊗
- Ne m'apportez plus de fleurs (from La flûte de jade) - J. Bautista, M. Béclard d'Harcourt, L. Delune, M. Marsat, M. Milojević, C. d'Ollone (Depuis qu'elle est partie) ⊗
- Ngo Gay Ngy (Comme la lune dans le ciel bleu) (from La flûte de jade) - A. Bonhomme, J. Cartan, O. Gartenlaub, P. de Maurice, P. Paubon, A. de Polignac ENG ⊗
- Ngo Gay Ngy (Lonely like the moon up in the sky) - A. de Polignac FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- N'interroge pas le mendiant qui te demande l'aumône (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru (Sur le Silence)
- Nocturne (Nonchalante, son luth a la main, elle roulait le rideau de) (from La flûte de jade) - M. Béclard d'Harcourt, L. Delune, O. Gartenlaub, M. Ponce ⊗
- Nonchalante, son luth a la main, elle roulait le rideau de (from La flûte de jade) - M. Béclard d'Harcourt, L. Delune, O. Gartenlaub, M. Ponce (Nocturne) ⊗
- Notre banc (Elle m'avait dit qu'Elle m'attendrait dans cette demeure où) (from Le jardin des caresses) - F. Quinet, W. Rummel ⊗
- Notre bateau glisse sur le fleuve calme (from La flûte de jade) - G. Basilewsky, A. Bled, L. Delune, J. Despas, M. Gaillard, P. de Maurice, R. Moulaert (Notre bateau glisse) ⊗
- Notre bateau glisse (Notre bateau glisse sur le fleuve calme) (from La flûte de jade) - G. Basilewsky, A. Bled, L. Delune, J. Despas, M. Gaillard, P. de Maurice, R. Moulaert ⊗
- Notre petit domestique attache les pattes du poulet (from La flûte de jade) - F. Steenhuis (Le départ du poulet) [x] ⊗
- Nous sommes venus des grands sables (from Le jardin des caresses) - A. Bonhomme, H. Claudien, J. Déré, L. Fourestier (Le Chant des guerriers) ⊗
- Nuit d'été (Un vent léger fait murmurer les feuillages) (from La flûte de jade) - M. Gaillard ⊗
- Nuit d'hiver (Les craquements des bambous) (from La flûte de jade) - A. de Polignac ENG ⊗
- Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée (Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée (from Robaiyat) - J. Cras, C. Tuxen-Bang ⊗
- Nuit. Silence (Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée) (from Robaiyat) - J. Cras ⊗
- Nuit tiède, clair de lune, parfum des pruniers (from La flûte de jade) - M. Canal, J. Despas (Vœu) ⊗
- Nuit tiède, clair de lune (from La flûte de jade) (Vœu) - M. Canal, L. Delune, J. Despas ⊗
- Nul ne sait où repose Antar (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff (Le tombeau d'Antar) ⊗
- One night, my friend came into my home FRE (The lamp) -
- Par une matinée semblable à celle-ci, je t'aurais attendue (from Le jardin des caresses) - A. Nathan (Le Jardin dans l'oasis) ⊗
- Pendant des années, j’avais voyagé avec cet ami (from Gulistan. Le jardin des roses) ENG ENG - K. Sorabji (La fidélité) ⊗
- Pendant que je te parlais (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru, C. Brăiloiu, P. Paubon, M. Pollet, F. Quinet, S. Vouillement, R. Vuataz (Résignation) ⊗
- Petite fête intime (Je prends un flacon de vin) ENG GER ⊗
- Petite fête (Je prends un flacon de vin) - P. de Maurice, M. Ponce ENG GER ⊗
- Philosophie (Une bande d’oiseaux s’est abattue sur mon pêcher en fleurs) (from La flûte de jade) - E. Claisse, Depaux-Dumesnil ⊗
- Pluie de printemps (Elle est venue ranimer les jardins) (from La flûte de jade) - M. Canal, O. Gartenlaub ⊗
- Plus blancs et plus gonflés de trésors que les tentes d'un émir (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho (Moktar Ben Taïeb)
- Plus rouge que la fleur de l'océan (from Le jardin des caresses) ⊗
- Plus rouge que la fleur de l'ohkouan (from Le jardin des caresses) - A. Bonhomme, R. Coelho, A. Cozanet, J. Despas, S. Vouillement ⊗
- Poignards (Celui qui brille au joyeux soleil des batailles) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, J. Despas ⊗
- Pour aller retrouver son fiancé, sous le grand (from La flûte de jade) GER (La jeune fille nue) - H. Badings ⊗
- Pour aller retrouver son fiancé (from La flûte de jade) GER - H. Badings (La jeune fille nue) ⊗
- Pour dormir, elle s'était roulée dans ce voile (from Le jardin des caresses) - V. Tommasini (Le Voile peint)
- Pour les trois jeunes filles qui s'étaient promenées (from Le jardin des caresses) (Nedjeh / Khadidja) - P. Coppola, A. Cozanet, as Jean d'Udine ⊗
- Pour les trois jeunes tilles qui s'étaient promenées dans (from Le jardin des caresses) - P. Coppola, A. Cozanet (Nedjeh / Khadidja) ⊗
- Pourquoi ne suis-je pas mort, aussi - G. Schellekens, G. Schencke (A une jeune fille morte) [x] ⊗
- Pourquoi tant de douceur, de tendresse, au début de notre amour ? (from Robaiyat) - C. Brouard, L. Cortese, J. Cras, C. Estrada ⊗
- Pourquoi tant de douceur de tendresse (Pourquoi tant de douceur, de tendresse, au début de notre amour ?) (from Robaiyat) - L. Cortese ⊗
- Pourquoi tant de douceur (Pourquoi tant de douceur, de tendresse, au début de notre amour ?) (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- Pourquoi (Pourquoi tant de douceur, de tendresse, au début de notre amour ?) (from Robaiyat) - C. Brouard, J. Cras ⊗
- Pourtant ... (Cette promesse que vous m'aviez faite, sous l'acacia en fleurs) (from La flûte de jade) - G. Basilewsky, J. Despas ⊗
- Pour tous ceux qui pleurent d'amour (Quelle affection j'éprouve pour tous ceux qui pleurent d'amour !/ Comme je voudrais baiser toutes les bouches qui parlent d'amour !) (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand [x] ⊗
- Prière de l'aurore (S'Bah) (Réveille-toi !) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff ⊗
- Prière de l'aurore (Réveille-toi !) (from Le jardin des caresses) ⊗
- Prière de l'avant matin (Jadja) (A la clarté de la lune qui décline, je te contemple) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff
- Prière de midi (Ta main fraîche sur mon front) (from Le jardin des caresses)
- Prière de trois heures (J’épiais ce sourire et ce regard étonné que tu as) (from Le jardin des caresses) - C. Guillon
- Prière du coucher du soleil (Maghreb) (Fatigué, le soleil va dormir derrière les dunes) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff
- Prière du coucher du soleil (Fatigué, le soleil va dormir derrière les dunes) (from Le jardin des caresses) - C. Guillon, D. St. Leger
- Prière du matin (Ta main fraîche sur mon front) (from Le jardin des caresses) - C. Guillon
- Prière du midi (Dour) (Ta main fraîche sur mon front) (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff
- Promenade attristée (Le lac Nann-hou berce la lune d'automne) (from La flûte de jade) - M. Marsat ⊗
- Prosternée devant la vierge bouddhiste, si pitoyable aux malheureux (from La flûte de jade) - M. Canal (Inscription sur un tombeau) ⊗
- Prosternée devant la vierge bouddhiste (from La flûte de jade) (Inscription sur un tombeau) - M. Canal ⊗
- Quand je lui demande grâce, elle se contente de sourire (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison (Son Sourire)
- Quand le bambou aura des fleurs (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Quand, pour me faire ce geste, tu as passé la main à travers (from Le jardin des caresses) - L. Aubert (L'adieu)
- Quand, pour me faire ce geste (from Le jardin des caresses) (L'adieu) - L. Aubert
- Quand tu chancelles sous le poids de la douleur (Quand tu chancelles sous le poids de la douleur) (from Robaiyat) - L. Cortese, J. Cras ⊗
- Quand tu chancelles sous le poids de la douleur (from Robaiyat) - L. Cortese, J. Cras ⊗
- Quelle affection j'éprouve pour tous ceux qui pleurent d'amour !/ Comme je voudrais baiser toutes les bouches qui parlent d'amour ! (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand [x] ⊗
- Que vaut-il mieux ? S'asseoir dans une taverne (from Robaiyat) ⊗
- Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer (Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer (from Robaiyat) - C. Estrada, C. Tuxen-Bang ⊗
- Qu'il est vil, ce cœur (Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer) (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- Rapide, ma barque file (from La flûte de jade) - H. Badings, R. Bernier, A. Bled, J. Despas, O. Gartenlaub (Évocation) ⊗
- Regarde ! Écoute ! Une rose tremble dans la brise (Regarde ! Écoute ! Une rose tremble dans la brise) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Regarde ! Écoute ! Une rose tremble dans la brise (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Réponse (Tu me reproches de ne pas t'aimer) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, J. Gallon ⊗
- Repus d’azur, ils dorment (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, J. Despas (Le sommeil des faucons) ⊗
- Résignation (Pendant que je te parlais) (from Le jardin des caresses) - D. Aignerelle-Féru, C. Brăiloiu, P. Paubon, M. Pollet, F. Quinet, S. Vouillement, R. Vuataz ⊗
- Reste ainsi, penchée sur ton cœur (from Le jardin des caresses) (Le visage penché) - L. Aubert
- Réveille-toi ! (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff (Prière de l'aurore) ⊗
- Rien ne m'intéresse plus. Lève-toi, pour me verser du vin! (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Rien ne m'intéresse plus (Rien ne m'intéresse plus. Lève-toi, pour me verser du vin!) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Robaï n° 26 (Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace) (from Robaiyat) - A. Bled ⊗
- Rose et myrte (L'amour que tu as pour moi) (from Chants d'amour et de guerre de l'Islam) - R. Lenormand ⊗
- Roudra (Sous l’étang paisible et blanc de ta poitrine) (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Sakountala () (from Sakountala) - H. Martelli [x]
- Seigneur, Ô Seigneur, réponds-nous! Tu nous as donné des yeux, et tu as permis (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Seigneur, ô Seigneur, réponds-nous ! (Seigneur, Ô Seigneur, réponds-nous! Tu nous as donné des yeux, et tu as permis) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Selon Omar Khayyam () - J. Gohy [x]
- Serviteurs, n'apportez pas les lampes (Serviteurs, n'apportez pas les lampes) (from Robaiyat) - J. Cras ⊗
- Serviteurs, n'apportez pas les lampes (from Robaiyat) - J. Cras ⊗
- Ses mains (Le matin de notre première) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola ⊗
- Seule dans sa chambre - T. Brenet, M. Milojević (L'ombre d'une feuille d'oranger) ⊗
- S i j'étais un arbre ou une plante (from La flûte de jade) - E. Knapik (Le renouveau)
- Si j'ouvrais ce flacon dans lequel repose un parfum illustre (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Le Pavillon des Parfums) ⊗
- Silence, ma douleur ! (Silence, ma douleur !) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Silence, ma douleur ! (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Si tu as dormi dans les oasis, alors compare à l'odeur (from Kacidas Mauresques du Xe siècle) - R. Coelho (Djelloul Ben Hassouna)
- Si tu veux avoir la magnifique solitude des étoiles et des fleurs (Si tu veux avoir la magnifique solitude des étoiles et des fleurs) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Si tu veux avoir la magnifique solitude des étoiles et des fleurs (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Si vous voulez être heureux - R. Lenormand [x] ⊗
- Si vous voulez savoir le nom de celle que j'ai le plus aimée (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, P. Coppola, I. Fuerison, M. Perez, G. Samazeuilh (Son nom) ⊗
- Si vous voulez savoir le nom (from Le jardin des caresses) (Son nom) - J. Artiguères, P. Coppola, I. Fuerison, M. Perez, G. Samazeuilh ⊗
- Solitude (Comme chaque jour, je l'attends. Reviendra-t-elle ?) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim ⊗
- Sommeil (Je me rappelle ce matin de Damas) (from Le jardin des caresses) - M. Pollet ⊗
- Song of love (Your hands are flowers of lân) - A. de Polignac FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- Son nom a le contour d'une volute de parfum (from Le jardin des caresses) - M. Perez (Écoute) ⊗
- Son nom (Si vous voulez savoir le nom de celle que j'ai le plus aimée) (from Le jardin des caresses) - J. Artiguères, P. Coppola, I. Fuerison, M. Perez, G. Samazeuilh ⊗
- Son sourire (Quand je lui demande grâce, elle se contente de sourire) (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison
- Soudjoud (Longtemps encore, ô mon œillet flamboyant) (from Le jardin des caresses) - M. Perez ⊗
- Sous l’étang paisible et blanc de ta poitrine (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Souvenirs (Cette nuit, il neigeait dans le jardin Liang) (from La flûte de jade) - R. Moulaert ⊗
- Stances (Bien des fois, sur mon casque et sur ma cotte de mailles) (from Le jardin des caresses) - I. Fuerison
- Supplique () - G. Brun [x]
- Sur la mort (La gazelle blessée pleure lorsqu'elle va mourir) (from Le jardin des caresses) - J. Despas ⊗
- Sur l'amour (Ne laisse pas dormir le faucon que tu apprivoises) (from Le jardin des caresses) - P. Coppola ⊗
- Sur la Terre, bariolée, chemine quelqu'un qui n'est ni musulman (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Sur la Terre, bariolée (Sur la Terre, bariolée, chemine quelqu'un qui n'est ni musulman) (from Robaiyat) - C. Brouard ⊗
- Sur les bords du Jo-Yeh (Sur les bords du Jo-Yeh) (from La flûte de jade) - H. Badings ENG ENG GER GER
- Sur le Silence (N'interroge pas le mendiant qui te demande l'aumône) (from Le jardin des caresses)
- Sur le silence () [x]
- Sur ma flûte d'ébène j'ai joué (from La flûte de jade) GER - H. Badings, P. de Maurice, M. d'Ollone, P. Paubon (L'indifférente) ⊗
- Sur un jardin fardé de lune, l'ombre noire d'un olivier s'arrondit (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim, A. Bonhomme, P. Coppola, J. Despas, R. Vuataz (Clair de lune) ⊗
- Sur un jardin fardé de lune (from Le jardin des caresses) (Clair de lune) - M. Bernheim, A. Bonhomme, P. Coppola, J. Despas, R. Vuataz ⊗
- Ta main fraîche sur mon front (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff, C. Guillon (Prière de midi)
- Tes mains sont deux fleurs de lân ENG - N. Hermans, A. de Polignac, L. Stekke ⊗
- The bamboos rustle and creak FRE - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The breeze is fanning my brow FRE - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The lamp (One night, my friend came into my home) FRE
- The lost flute (In long black lines) (from The Lost Flute and Other Chinese Lyrics) FRE
- The red rose (The warrior's bride is sitting so lonely at her open window) - A. de Polignac FRE FRE GER GER RUS (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The ruined palace (How wildly foams the torrent) - A. de Polignac FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The warrior's bride is sitting so lonely at her open window FRE FRE GER GER RUS - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The white and heavy snowflake was like a heron FRE GER GER - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- The white heron (The white and heavy snowflake was like a heron) - A. de Polignac FRE GER GER (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- Ton amie () - A. Marescotti [x]
- Tout le monde sait que je n'ai jamais murmuré la moindre prière (Tout le monde sait que je n'ai jamais murmuré la moindre prière) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Tout le monde sait que je n'ai jamais murmuré la moindre prière (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Tu as laissé tomber dans la poussière (from La flûte de jade) GER - H. Badings, A. Bonhomme, M. Marsat, P. de Maurice, C. d'Ollone, Y. Ramette (La dernière promenade) ⊗
- Tu as ri de mes larmes î Sache (from Le jardin des caresses) ITA - J. Artiguères (Le cœur sanglant)
- Tu me reproches de ne pas t'aimer (from Le jardin des caresses) - J. Despas, J. Gallon (Réponse) ⊗
- Tu veux mon cœur ? Je ne l'ai plus (from Le jardin des caresses) - J. Boutnikoff, A. di Pierlas (Le désespoir) ⊗
- Un coq qui chante, un cheval qui piaffe, un chat qui rentre : l'aube (from Le jardin des caresses) (Images) - J. Despas, I. Fuerison ⊗
- Un coq qui chante, un cheval qui piaffe, un chat qui rentre (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison (Images) ⊗
- Une bande d’oiseaux s’est abattue sur mon pêcher en fleurs (from La flûte de jade) - E. Claisse, Depaux-Dumesnil (Philosophie) ⊗
- Une bande d'oiseaux s'est abattue sur mon pêcher (from La flûte de jade) (Philosophie) - E. Claisse, Depaux-Dumesnil ⊗
- Une certaine nuit, mon ami pénétra dans ma demeure (from Gulistan. Le jardin des roses) ENG ENG - K. Sorabji (La lampe) ⊗
- Une chanson, là-bas... C'est un mendiant ! (from La flûte de jade) - M. Béclard d'Harcourt, A. Bonhomme, L. Delune, Y. Ramette (Une chanson) ⊗
- Une chanson (Une chanson, là-bas... C'est un mendiant !) (from La flûte de jade) - M. Béclard d'Harcourt, A. Bonhomme, L. Delune, Y. Ramette ⊗
- Une chanson... () - J. Gohy [x] ⊗
- Une goutte tombe, ensuite une autre (from Le jardin des caresses) - J. Despas, I. Fuerison, A. de Lemos, J. Melmeister, M. Pollet, W. Rummel, Thève (La pluie sur les roses) ⊗
- Une jeune fille, qui revenait du fleuve, modulait cette chanson (from Le jardin des caresses) (Une jeune fille) - J. Despas, C. Guillon, as Claude Guillon-Verne, M. Perez, R. Vuataz ⊗
- Une jeune fille, qui revenait du fleuve (from Le jardin des caresses) - J. Despas, C. Guillon, M. Perez, R. Vuataz (Une jeune fille) ⊗
- Une jeune fille (Une jeune fille, qui revenait du fleuve) (from Le jardin des caresses) - J. Despas, C. Guillon, M. Perez, R. Vuataz ⊗
- Un jardin, une jeune fille onduleuse (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- Un jardin (Un jardin, une jeune fille onduleuse) (from Robaiyat) - C. Estrada ⊗
- Un matin, j'ai vu le printemps sur la mer (from Le jardin des caresses) - J. Despas, C. Guillon, A. Nathan (Le printemps sur la mer) ⊗
- Un peu de pain, un peu d'eau fraîche (Un peu de pain, un peu d'eau fraîche) (from Robaiyat) - C. Brouard ENG ENG ENG ⊗
- Un peu de pain, un peu d'eau fraîche (from Robaiyat) ENG ENG ENG - C. Brouard, C. Estrada ⊗
- Un peu de pain (Un peu de pain, un peu d'eau fraîche) (from Robaiyat) - C. Estrada ENG ENG ENG ⊗
- Un soir que je respirais le parfum des fleurs DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER FIN - R. Bernier, T. Brenet, M. Gaillard, P. Paubon, M. Ponce, R. Wertheim (Les deux flûtes)
- Un vent léger fait murmurer les feuillages (from La flûte de jade) - M. Gaillard (Nuit d'été) ⊗
- Venez ! Autour de ma de demeure chante un ruiseau (from La flûte de jade) - K. Goeyvaerts (Invitation) ⊗
- Vœu (Nuit tiède, clair de lune, parfum des pruniers) (from La flûte de jade) - M. Canal, J. Despas ⊗
- Voici la saison ineffable, la saison de l'espérance (from Robaiyat) ENG - C. Tuxen-Bang ⊗
- Voici la saison ineffable (Voici la saison ineffable, la saison de l'espérance) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ENG ⊗
- Voici l'heure tranquille où les troupeaux s'acheminent vers le puits (from Le jardin des caresses) - C. Brăiloiu, J. Despas, P. Giriat, M. Perez, A. di Pierlas, F. Quinet (L'heure tranquille) ⊗
- Vous dites que le vin est le seul baume ? (Vous dites que le vin est le seul baume ?) (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Vous dites que le vin est le seul baume ? (from Robaiyat) - C. Tuxen-Bang ⊗
- Voyez comme l’orient de ses perles illuminent ses seins ! (from L'amour fardé, traduit du sanscrit) - A. de Polignac ⊗
- Winter night (The bamboos rustle and creak) - A. de Polignac FRE (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
- Yé Kien (Ma bien-aimée sait que je te contemple) (from La flûte de jade) ⊗
- Your hands are flowers of lân FRE - A. de Polignac (Text: Anonymous after Franz Toussaint)
Last update: 2025-06-24 04:09:29