Sommernächte, süßes Leben,
Wenn sich Hand in Hand verspürt,
Lippen zueinander streben,
Herz an Herz sich schwellend rührt!
Knabe, sprich, und du kannst's tragen,
Noch allein zu sein so spät,
Wenn der Nachtigallen Klagen
Durch die lauen Lüfte geht?
Wenn du wüßtest, was ich dächte,
Wüßtest, wer jetzt harret dein,--
In das kleine Fenster brächte
Dich ein kecker Tritt herein!
Available sung texts: (what is this?)
• G. Jenner
View text with all available footnotes
Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 14; and
confirmed with C. Reinhold, Die Kinder der Fremde, Bremen: Verlag von Franz Schlodtmann, 1847, pages 65-66.
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 65
Summer nights, sweet life,
When a hand feels itself held by another,
When lips strive toward one another,
And heart moves, swelling, against heart!
Lad, tell me, and you can bear it
To be all alone still so late,
When the laments of the nightingale
Pass through the warm breezes?
If you knew what I was thinking,
Knew who is now awaiting you, --
A bold step would bring you
In through the little window!