by
Gustav Kastropp (1844 - 1925)
O könnt' nur einmal mein müdes Haupt
Language: German (Deutsch)
O könnt' nur einmal mein müdes Haupt
An deinen Busen sich schmiegen,
Wenn Vöglein singen und dicht belaubt
Der Eichen Wipfel sich wiegen.
Dann solltest du mir ein süßes Wort
Zum ewigen Abschied sagen,
Ich küßte dich weinend und wanderte fort
Und wollte nie mehr klagen.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Gustav Kastropp, König Elf’s Lieder. Eine lyrische Rhapsodie, Zweite Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1877, page 60
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2010-03-11
Line count: 8
Word count: 51
Oh could my weary head just once
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh could my weary head just once
Nestle upon your breast,
When birds are singing and, thickly leaved,
The tops of the oaks sway.
Then you should utter a sweet word
To me in eternal farewell,
Weeping, I would kiss you and depart
And would never again lament.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of title(s):
"O, könnt' nur einmal mein müdes Haupt" = "Oh, could my weary head just once"
"Zum Abschied" = "At parting"
"O könnt' ich einmal nur" = "Oh could I only once"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2017-06-29
Line count: 8
Word count: 49