LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Timotheus Hermes (1738 - 1821)

Sei mir gegrüsst mein schmeichelndes...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
  Sei mir gegrüsst mein schmeichelndes Clavier!
Was keine Sprache richtig nennt,
die Krankheit tief in mir
die nie mein Mund bekennt
die klag ich dir!
 
   Dich o Clavier erfand ein Menschenfreund,
ein Mann der traurig war, wie ich.
Er hat, wie ich, geweint!
Voll Kummer schuf er dich
für sich und mich.
 
   Und Heil sei ihm, Vertauter meiner Brust
Heil sei dem Mann, der dich erfand!
Hat ihn, der Schmerz und Lust
an deine Saiten band,
kein Stein genandt?

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Kraus •   M. Paradis 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Johann Timotheus Hermes (1738 - 1821), no title, appears in Sophiens Reise von Memel nach Sachsen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Martin Kraus (1756 - 1792), "An das Klavier", VB 94 (1783) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Maria Theresia von Paradis (1759 - 1824), "An das Klavier", 1784-6, from Zwölf Lieder auf ihrer Reise in Musik gesetzt, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817), "An das Clavier" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-07-03
Line count: 15
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris