Deine Liebe ist mein Himmel
Language: German (Deutsch)
Deine Liebe ist mein Himmel,
Den ich schon auf Erden gewann!
Es hängen sich meine Lieder
Als goldene Sterne daran --
Als goldene, leuchtende Sterne,
Noch heller, als die drüben:
O, möge nimmermehr
Sich dieser Himmel trüben!
Deine Liebe ist mein Himmel,
Drin herrschest Du ganz allein!
Führst alle guten Gedanken
Zu ewiger Seligkeit ein --
Doch alle schlechten Gedanken:
Sie werden vergessen, begraben;
O, laß mich immerdar
Nur gute Gedanken haben!
Deine Liebe ist mein Himmel,
Drin wohnet all mein Glück!
Aus Deinem Herzen kommt es,
Kehrt in Dein Herz zurück --
Zurück durch meine Lieder,
Die alle zu Dir sich wenden.
O, was durch Dich begann:
Laß es durch Dich nie enden!
View text with all available footnotes
Confirmed with Ausgewählte Dichtungen von Friedrich Bodenstedt, Zweite Auflage, Berlin: Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R.v. Decker), 1864, pages 267-268.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2021-08-19
Line count: 24
Word count: 116
Language: English  after the German (Deutsch)
Your love is my heaven
That I have already won upon earth!
All of my songs attach themselves
Upon it as golden stars --
As golden, shining stars,
Even brigher than those up yonder:
Oh, may this heaven
Nevermore grow cloudy!
Your love is my heaven,
In it you reign all alone!
You lead all good thoughts
Into eternal bliss --
But all evil thoughts:
They are forgotten, buried;
Oh, let me always
Have only good thoughts!
Your love is my heaven,
Within it dwells all my happiness!
It comes from your heart,
And returns to your heart --
Returns through my songs,
Which all turn toward you.
Oh, may that which began through you
Never be ended through you!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2022-05-02
Line count: 24
Word count: 118