LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,311)
  • Text Authors (19,882)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ottokar Kernstock (1848 - 1928)
Translation © by Bertram Kottmann

Der deutsche Michel
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Sankt Michel, der vor Gottes Thron
Hält mit den Engeln Wache,
Du bist der Deutschen Schutzpatron;
Entscheide unsre Sache!

Tu um dein Schwert, zäum' auf dein Roß
Und zeuch voran dem Heere!
Es gilt die deutsche Ehre!
Sankt Michel, salva nos!

Du zwangst den stolzen Satanas
Mit Ketten einst und Banden,
Mach' auch der Feinde Stolz und Haß,
Du starker Held, zu Schanden!

Uns schreckt kein Speer und kein Geschoß,
Nur vor den bösen Zagen,
Die falsche Treue tragen -
Sankt Michel, salva nos!

Du führst die Seelen himmelan,
Die zum Allvater wallen,
O sei auch unser Reisgespann,
Wenn wir am Blachfeld fallen!

Ein's, Herre, bitten wir dich bloß:
Führ' uns nicht eh' von hinnen,
Eh' wir den Sieg gewinnen!
Sankt Michel, salva nos!

Text Authorship:

  • by Ottokar Kernstock (1848 - 1928), appears in Aus dem Zwingergärtlein, first published 1901 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Der deutsche Michel", subtitle: "Ein Schlachtlied", 1914-5. [voice and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "The German Michael", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 123

The German Michael
Language: English  after the German (Deutsch) 
Saint Michael who before the Throne of God
keeps watch with the angels,
you are the Germans' patron saint;
decide our cause!

Put on your sword, bridle your horse
and advance before the army!
The German honour is at stake!
Saint Michael, salva nos! 

You once compelled proud Satan
with chains and fetters,
so wreck the enemies' haughtiness and hatred as well,
you Strong Hero!

No spear, no bullet scares us,
yet save us from malicious tongues
that betray us -
Saint Michael, salva nos!

You guide the souls to heaven
who make a pilgrimage to God, the father of all,
o be our companion, too,
when we fall on the field!

Lord, we only ask You for one thing:
do not let us pass away
before we bear the palm of victory!
Saint Michael, salva nos!

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ottokar Kernstock (1848 - 1928), appears in Aus dem Zwingergärtlein, first published 1901
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-07-28
Line count: 24
Word count: 137

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris