Translation by Anonymous / Unidentified Author
Una matica de ruda
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Spanish (Español)  after the Ladino (Sephardic)
Una matica de ruda, una matica de flor, hija mía, mi querida, dime a mí quién te la dió. Una matica de ruda, una matica de flor, Me la dió un mancebico que de mí se enamoró.
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Ladino (Sephardic) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-09-04
Line count: 8
Word count: 38