by Anonymous / Unidentified Author
Translation from Volkslieder (Folksongs)

Una matica de ruda
Language: Spanish (Español)  after the Ladino (Sephardic) 
Una matica de ruda,
una matica de flor,
hija mía, mi querida,
dime a mí quién te la dió.

Una matica de ruda,
una matica de flor,
Me la dió un [mancebico]1
que de mí se enamoró.

View original text (without footnotes)
1 Hemsi: "mancevino" (typo?)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-09-04
Line count: 8
Word count: 37