by Anonymous / Unidentified Author
Translation from Volkslieder (Folksongs)

Una matica de ruda
Language: Spanish (Español)  after the Ladino (Sephardic) 
Una matica de ruda,
una matica de flor,
hija mía, mi querida,
dime a mí quién te la dió.

Una matica de ruda,
una matica de flor,
Me la dió un [mancebico]1
que de mí se enamoró.

View original text (without footnotes)
1 Hemsi: "mancevino" (typo?)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-09-04
Line count: 8
Word count: 37