LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Kimmig (1858 - 1913), as Peter Sirius
Translation © by Sharon Krebs

Allerseelen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Die Allerseelenglocken klingen,
Hinaus zu Gräbern wallt die Welt;
Leis regt die Trauer ihre Schwingen,
Ihr ist die Liebe zugesellt.

Denkst, Mensch, du derer, die dir fehlen,
O denk' auch dessen, was dir blieb --
Leis laß dich mahnen Allerseelen:
Die dir noch leben, hab' sie lieb!

Confirmed with Fliegende Blätter, CXI. Band (1899), Nro. 2831, page 212.


Text Authorship:

  • by Otto Kimmig (1858 - 1913), as Peter Sirius, "Allerseelen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Berta Bock (1857 - 1945), "Allerseelen", op. 7 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Klavier) no. 4, published c1910 [ voice and piano ], Leipzig: Fritz Schuberth jr. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "All Souls' Day", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-04-30
Line count: 8
Word count: 46

All Souls' Day
Language: English  after the German (Deutsch) 
The bells of All Souls' Day are ringing,
The world makes it way out to the graves;
Sorrow quietly moves its wings,
Love has aligned itself with [sorrow].

Human, if you think of those whom you miss,
Oh think also of that which you still have --
Let All Souls' Day quietly admonish you:
Those who are still alive, love them!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Kimmig (1858 - 1913), as Peter Sirius, "Allerseelen"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-05-11
Line count: 8
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris