LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Sebastian Viebahn

Enemiga le soy madre
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  GER
Enemiga le soy, madre,
A aquel caballero yo:
¡Mal enemiga le so!

En mi contempla y adora,
Como a dio que l’es testigo,
Él me tiene por señora,
Yo a él por enemigo.

Dos mil vezes le maldigo,
Por lo qu’el no mereció:
¡Mal enemiga le so!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 16th/17th century )  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfonso Letelier (1912 - 1994), "Enemiga le soy madre", 1951 [ low-medium voice and piano ], from Canciones antiguas, no. 2 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Sebastian Viebahn) , "Ich bin böse auf ihn, Mutter", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sebastian Viebahn

This text was added to the website: 2014-05-19
Line count: 10
Word count: 47

Ich bin böse auf ihn, Mutter
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Ich bin böse auf ihn, Mutter,
auf den Edelmann, den Ihr meint:
Bitter bin ich ihm feind!
 
Betet mich an, stets mich betrachtend
- wie Gott, und Der sieht sein Gebaren -,
mich als seine Dame achtend:
Ich kann ihn nur als Feind gewahren.

Zum Teufel soll er fahren,
obwohl er’s nicht übel meint:
Bitter bin ich ihm feind!

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to German (Deutsch) copyright © 2014 by Sebastian Viebahn, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-05-19
Line count: 10
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris