LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
Translation © by Anja Bunzel

Vorüberfahrt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ihr Liebe flüsternden Linden!
Am Wege rechter Hand,
Ihr streckt herüber die Zweige
Und grüßt mich so wohl bekannt.
 
Ihr zeigt mir rosig beleuchtet
Die Türme der freien Stadt,
Die meine glühendste Liebe
Und Qual geboren hat.
 
Es zieht zum gotischen Tore
Mich wie mit Gewalt herein,
Vielleicht begegn' ich dem Liebsten,
Doch ach! Das darf ja nicht sein.
 
Ich möchte weilen so gerne
An dem geliebten Ort;
Doch alles hat sich verschworen 
Und reißt mich grausam fort.
 
Ihr unerbittlichen Räder,
So steht denn euer sinn
Zu rollen, immer zu rollen
Ins ferne Blaue dahin.
 
Die flücht'gen Rosse verstehen
Mein inn'res Sehnen nicht,
Sie jagen brausende vorüber,
Ob auch das Herz mir bricht.

Text Authorship:

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Vorüberfahrt", op. 7 (Sechs Lieder) no. 3 (1838), published [1838] [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "Passing journey", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 24
Word count: 113

Passing journey
Language: English  after the German (Deutsch) 
You linden trees whispering of love!
At the right hand side of the street
Your overhanging branches
Are greeting me as ever!

Rosily-lit, you are showing me
The towers of the free town,
Which gave birth to my glowing love
And to my torture.

Violently, I am pulled into the town
Through the Gothic gates,
Perhaps I will meet my beloved,
But ach! It must not happen!

I would love to stay
At this beloved place;
But everything ganged up on me
And, cruelly, I am taken away.

You adamant wheels,
Why do you keep rolling,
Rolling all the time,
Out into the far unknown.

The escaping horses do not
Understand my pleading,
They continue their rushing journey,
No matter my heart is breaking.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 24
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris