LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
Translation © by Anja Bunzel

Du nahst!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Du nahst! Und wie Morgenröte
Bebt's über die Wangen mein,
Du gehst, und ein Tränengewölke
Dunkelt des Auges Schein.
Ich denke an dich, da steigen
Die Flammen hoch und licht
Empor aus Herzens Tiefen,
Aber du siehst es nicht.
 
Melodische Seufzer tönen
Herauf, ein voller Chor,
Als dir geweihete Lieder
Haucht sie die Lippe hervor.
Im Herzen da wohnt eine Stimme,
Die deinen Namen spricht,
Sie ruft ihn so laut, so flehend,
Ach, du vernimmst es nicht.

Der stolze Mut ist gebrochen,
Und Hoffnung und Lebenslust,
Aus tief unheilbarer Wunde
Blutet das Herz in der Brust.
Viel Schmerzen noch muß erdulden,
Bis Tod mitleidig es bricht,
Viel namenlose Schmerzen,
Wehe, du fühlst es nicht.

Text Authorship:

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Du nahst!", op. 15 (Sechs Lieder) no. 2, published 1841 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "You are approaching!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 24
Word count: 114

You are approaching!
Language: English  after the German (Deutsch) 
You are approaching! And my cheeks
Become aurora-red;
You are leaving, and my eyes
Fill with tears.
When I am thinking of you,
The flames climb up
From the deepest of my heart,
But you do not see it! 

Melodic sighs are sounding,
A full choir,
My lips are aspirating
Songs devoted to you.
In my heart, there is a voice
That calls your name;
It calls it out loudly, pleading,
Ach, you do not notice.

My proud courage is broken,
And so are my hope and my lust for life;
My heart is bleeding
Out of an incurable wound.
It will have to put up with a great deal of pain
Until it is broken by the sympathy of  death.
Nameless pain,
Woe betide, you do not feel it!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 24
Word count: 130

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris